"para cualquiera de los fines" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأي من الأغراض
        
    • لأي غرض من الأغراض
        
    • في أي من الأغراض
        
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز أن تُطلب المساعدة القانونية المتبادلة، التي تقدم وفقا لهذه المادة، لأي من الأغراض التالية:
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز أن تُطلب المساعدة القانونية المتبادلة، التي تقدم وفقا لهذه المادة، لأي من الأغراض التالية:
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز أن تُطلب المساعدة القانونية المتبادلة، التي تقدم وفقا لهذه المادة، لأي من الأغراض التالية:
    :: Ser propietario, arrendatario, ocupante, agente o encargado de cualquier edificio, habitación, local o lugar, y permitir a sabiendas que se realice una reunión o asamblea de personas en el edificio, habitación, local o lugar para cualquiera de los fines anteriormente mencionados; o UN :: السماح، إذا كان مالكا أو مستأجرا أو شاغلا لأي مبنى أو غرفة أو أمكنة أو مكان أو إذا كان وكيلا أو مشرفا عليها، بعقد اجتماع أو جمعية أشخاص في المبنى أو الغرفة أو الأمكنة أو المكان لأي غرض من الأغراض المذكورة أعلاه؛ أو
    ix) El secuestro de aeronaves, buques u otros medios de transporte público o de mercancías y la utilización de dichos medios de transporte para cualquiera de los fines del subapartado iv) supra; UN ' 9` الاستيلاء على طائرة أو سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل العام أو نقل البضائع، واستخدام وسيلة النقل هذه في أي من الأغراض المذكورة في الفقرة الفرعية ' 4` أعلاه؛
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز طلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدم وفقا لهذه المادة لأي من الأغراض التالية:
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز طلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدَّم وفقا لهذه المادة لأي من الأغراض التالية:
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز طلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدَّم وفقا لهذه المادة، لأي من الأغراض التالية:
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز طلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدَّم وفقا لهذه المادة لأي من الأغراض التالية:
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز طلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدَّم وفقا لهذه المادة لأي من الأغراض التالية:
    3. La asistencia judicial recíproca que se preste de conformidad con el presente artículo podrá solicitarse para cualquiera de los fines siguientes: UN 3- يجوز طلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدَّم وفقا لهذه المادة لأي من الأغراض التالية:
    :: Recibir o solicitar dinero, mercancías o servicios; en tanto que propietario, arrendatario, ocupante, agente o administrador de cualquier edificio, oficina, local o lugar, permitir deliberadamente la celebración de una reunión o congregación de personas en el edificio, oficina, local o lugar para cualquiera de los fines anteriormente mencionados; UN :: تلقي أو التماس أموال أو سلع، أو أداء خدمات؛ باعتباره مالكا أو مرخصا أو شاغلا أو وكيلا أو مشرفا على أي مبنى أو غرفة أو منشأة أو مكان، والقيام بهذه الصفة بالسماح بعقد اجتماع أو بتسهيل تجمع لأشخاص يعقد في المبنى أو الغرفة أو المنشأة أو المكان لأي من الأغراض المذكورة أعلاه؛
    a) Las actividades de inspección y evaluación de daños al medio ambiente, que sean razonables para cualquiera de los fines especificados en el apartado c) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración, y UN (أ) الرصد والتقدير المعقولان للضرر البيئي لأي من الأغراض المحددة في الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7؛
    b) La vigilancia de la salud pública y la realización de exámenes médicos, que sean razonables para cualquiera de los fines previstos en el apartado d) del párrafo 35 de la misma decisión. UN (ب) الرصد المعقول للصحة العامة وأداء الاختبارات الطبية لأي من الأغراض المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 35 من المقرر نفسه.
    :: Ser propietario, fletador, arrendatario, operador, agente o capitán de un buque o propietario, fletador, arrendatario, operador o piloto a cargo de una aeronave, y permitir a sabiendas que el buque o la aeronave se utilice para cualquiera de los fines anteriormente mencionados. UN :: السماح عن علم، إذا كان مالكا أو مؤجرا أو مستأجرا أو مشغِّلا أو وكيلا أو ربانا لسفينة أو مالكا أو مؤجرا أو مستأجرا أو مشغِّلا أو ربانا يقود طائرة، باستخدام السفينة أو الطائرة لأي غرض من الأغراض المذكورة أعلاه
    :: En tanto que propietario, fletador, arrendatario, operador, agente o capitán de un buque, o propietario, fletador, arrendatario, operador o piloto encargado de una aeronave, permitir intencionadamente la utilización del buque o de la aeronave para cualquiera de los fines anteriormente mencionados. UN :: القيام عمدا، باعتباره مالكا أو مستأجرا أو مرخصا له أو مشغلا أو وكيلا أو مشرفا على سفينة، أو باعتباره مالكا أو مستأجرا أو مرخصا له أو مشغلا أو قائدا مسؤولا عن طائرة، بالسماح باستخدام السفينة أو الطائرة في أي من الأغراض المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus