"para cuatro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأربعة
        
    • لأربع
        
    • لمدة أربعة
        
    • في أربع
        
    • إلى أربع
        
    • لفائدة أربعة
        
    • على أربعة
        
    • لمدة أربع
        
    • لصالح أربعة
        
    • في أربعة
        
    • أجل أربع
        
    • المتعلقة بأربعة
        
    • لحضور أربع
        
    • لعقد أربعة
        
    • تخص أربعة
        
    Ha concluido un plan maestro sectorial para cuatro subsectores alimentarios en Etiopía. UN وأُنجزت خطة ارتكازية قطاعية لأربعة قطاعات غذائية فرعية في إثيوبيا.
    Es como cuando haces cena para cuatro, al menos se podría hacer una cena perfecta para que cuatro personas la disfruten en condiciones. Open Subtitles مثل عندما تقيمن عشاء لأربعة أشخاص ربما يجب ان تحظي على حفلة عشاء مثاليه لأربعة أشخاص والاستمتاع بها بشكل صحيح
    Las asignaciones no utilizadas para cuatro subfondos fiduciarios superaron sus recursos disponibles en 1.231.000 dólares. UN وقد تجاوزت المخصصات غير المنفقة لأربعة صناديق استئمانية فرعية مواردها المتاحة بمبلغ 000 231 1 دولار.
    i) Servicios sustantivos para cuatro sesiones del quinto período de sesiones del Comité sobre Cooperación e Integración Regionales; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية لأربع جلسات خلال الدورة الخامسة للجنة المعنية بالتعاون والتكامل الإقليميين؛
    Costo total de los servicios de conferencias para cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo (cinco días hábiles cada uno) UN مجموع تكاليف خدمة الاجتماعات لأربع دورات للفريق العامل 300 154
    para cuatro o cinco semanas, el tiempo que me lleve escribirla, ¿no? Open Subtitles لمدة أربعة أو خمسة أسابيع الفترة التي ستأخذها لأكتبه، صحيح؟
    Todas las celdas tienen luz natural y cabida para cuatro personas y el autor y su hijo se hallaban en una de esas celdas. UN وكل غرفة تتمتع بالنور الطبيعي وتتسع لأربعة أشخاص، وقد كان صاحب البلاغ وابنه ينزلان في إحدى هذه الغرف.
    :: Aunque para cuatro indicadores había datos disponibles a nivel nacional, la base de datos indicaba que los datos eran estimaciones o no estaban disponibles. UN :: كانت البيانات متاحة على الصعيد القطري بالنسبة لأربعة مؤشرات، مع أن قاعدة البيانات أشارت إلى أنها مقدَّرة أو غير متوفرة.
    El Gobierno del Canadá aporta financiamiento adicional para cuatro albergues de las Primeras Naciones, uno de los cuales es financiado conjuntamente con el Gobierno de Saskatchewan. UN وتقدم حكومة كندا تمويلا إضافيا لأربعة أماكن إيواء للأمم الأولى، تشترك حكومة سسكتشوان ي تمويل واحد منها.
    Buenas tardes. Reservaciones para cuatro a nombre de Woods. Open Subtitles مساء الخير، حجز لأربعة أشخاص تحت إسم وودز
    Ellos dijeron que habrían cuartos para cuatro y un auto alquilado esperándonos. Open Subtitles قالوا تريد ان تكون هناك غرف لأربعة وتأجير السيارات في انتظارنا.
    Entonces, ¿por qué mamá preparó la mesa para cuatro? Open Subtitles لماذا أعدت أمي الطاولة إذاً لأربعة أفراد؟
    i) Servicios sustantivos para cuatro sesiones del cuarto período de sesiones del Comité sobre el Desarrollo Humano y la Sociedad Civil; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية لأربع اجتماعات للدورة الرابعة للجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني؛
    i) Servicios sustantivos para cuatro reuniones del quinto período de sesiones del Comité sobre la Mujer y el Desarrollo; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية لأربع جلسات خلال الدورة الخامسة للجنة المعنية بالمرأة والتنمية؛
    i) Servicios sustantivos para cuatro reuniones de los dos períodos de sesiones del Consejo de Administración del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación; UN ' 1` تقدم خدمات فنية لأربع اجتماعات لدورتي مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    Todo ello ha llevado a contraer compromisos adicionales por un valor neto de 63,6 millones de dólares para cuatro meses. UN وهكذا وصلت الالتزامات اﻹضافية إلى مبلغ صافيه ٦٣,٦ مليون دولار لمدة أربعة أشهر.
    La contratación de personal para cuatro de los puestos vacantes se completó en 2012, y estos puestos se ocuparon en el primer trimestre de 2013. UN وقد استكملت في عام 2012 عملية تعيين موظفين في أربع وظائف شاغرة وأصبحت هذه الوظائف غير شاغرة في الربع الأول من عام 2013.
    Los créditos que allí se consignan comprenden la prestación de servicios sustantivos para cuatro períodos de sesiones plenarios del Comité durante el bienio. UN ويغطي الاعتماد الوارد في ذلك الباب تقديم الخدمات الفنية إلى أربع جلسات عامة للجنة خلال فترة السنتين.
    i) Informe sobre un curso de capacitación organizado por Interoceanmetal para cuatro pasantes de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; UN ' ١ ' تقرير عن دورة تدريبية أعدته منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة لفائدة أربعة متدربين تابعين للسلطة الدولية لقاع البحار؛
    Se suprimieron los derechos de matrícula para cuatro hijos de cada familia, con el requisito adicional de que dos fueran niñas. UN وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً.
    El proyecto de creación de la SIDS/NET abarcaría cinco años, y en el caso de cada país la financiación se haría directamente para cuatro de esos cinco años. UN ويستغرق مشروع بدء تشغيل شبكة المعلومات خمس سنوات، مع توفير التمويل لكل بلد بصورة مباشرة لمدة أربع من هذه السنوات.
    25. En el contexto de la actividad mencionada, se han preparado programas marcos integrados por países para cuatro PMA africanos, a saber: Etiopía, Gambia, Madagascar y el Sudán. UN ٥٢- في إطار النشاط السالف ذكره، جرى إعداد برامج قطرية متكاملة إطارية لصالح أربعة من أقل البلدان اﻷفريقية نموا هي أثيوبيا، والسودان، وغامبيا، ومدغشقر.
    Se prepararon para cuatro países reseñas de los acuerdos de colaboración en el terreno, que revelaron que había un creciente nivel de colaboración. UN وقد أعدت دراسات قطرية موجزة لترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان اظهرت تزايد مستوى التعاون.
    En ambos casos, se programaron servicios de conferencias para cuatro sesiones (dos por día), con la idea, no obstante, de utilizar la mañana del segundo día para que las delegaciones interesadas celebraran consultas oficiosas mientras la secretaría terminaba el proyecto de informe que habría de presentar en la tarde del segundo día. UN وفــي كلتــا الحالتين، حسبت خدمات المؤتمرات من أجل أربع جلسات )جلستان في اليوم(، مع أنه كان من المزمع في الواقع استخدام صباح اليوم الثاني لعقد مشاورات غير رسمية فيما بين الوفود المعنية، في الوقت الذي تقوم فيه اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع القرار من أجل عرضه بعد ظهر اليوم الثاني.
    A ese respecto, el Comité no pudo llegar a un consenso sobre las tasas de adopción de alternativas para cuatro propuestas. UN وفي هذا الصدد، لم تتوصل اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن معدلات الاعتماد المتعلقة بأربعة تعيينات.
    Los gastos de participación se han calculado en función de una sola reunión de la Mesa por año para cuatro miembros de la Mesa provenientes de países en desarrollo o países con economías en transición en cada reunión. UN وُضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة لحضور أربع مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية أو من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    En Quebec, la Table de concertation des groupes de femmes de l ' est du Québec recibió financiación para cuatro reuniones regionales. El objetivo al hacer participar a 27 grupos de mujeres y a 50 mujeres, integrantes de organismos regionales de decisión, era aumentar la representación femenina en esos organismos y estrechar los vínculos entre esas mujeres. UN وفي كيبك، تلقى مجلس التنسيق للجماعات النسائية في شرقي كيبك تمويلا لعقد أربعة اجتماعات إقليمية وكان الهدف من إشراك 27 من الجماعات النسائية و 50 امرأة ممن يتمتعن بعضوية هيئات صنع القرار الإقليمية هو زيادة تمثيل المرأة في تلك الهيئات وتحسين الروابط الداعمة بين صفوفهن.
    114. Tras una decisión aprobada por el Grupo de Trabajo en su 78º período de sesiones, el 23 de mayo de 2006 se envió al Gobierno de El Salvador una solicitud de visita como parte de una iniciativa para cuatro países de América Central. UN 114- بناءً على قرار اتخذه الفريق العامل في دورته الثامنة والسبعين، وُجِّه إلى حكومة السلفادور، في 23 أيار/مايو 2006، طلب لزيارة البلد في إطار مبادرة تخص أربعة بلدان في أمريكا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus