"para detectar deficiencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتحديد الثغرات
        
    • تساعد على تحديد مواطن الضعف
        
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y determinar las medidas prioritarias UN تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وترتيب أولويات العمل
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y determinar las medidas prioritarias UN تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وترتيب أولويات العمل
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y establecer prioridades para las medidas UN تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وترتيب الأولويات بالنسبة للإجراءات المطلوبة
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y determinar las medidas prioritarias UN تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وترتيب أولويات العمل
    Por consiguiente, la administración superior del ACNUR -- igual que la de todo el sistema de las Naciones Unidas -- carece de un instrumento de comparación apropiado para detectar deficiencias que podrían subsanarse recurriendo a las enseñanzas obtenidas en otras entidades. UN ويتبين من ذلك أنه لا توجد لدى الإدارة العليا في المفوضية وكذلك على نطاق الأمم المتحدة أي أداة مناسبة للقياس المرجعي تساعد على تحديد مواطن الضعف التي يمكن علاجها باللجوء إلى الدروس المستفادة في الكيانات الأخرى.
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y establecer prioridades para las medidas UN 1 - تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وتحديد أولويات التدابير
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y establecer prioridades para las medidas UN 1 - تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وتحديد أولويات التدابير
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y determinar las medidas prioritarias UN الأهداف/الأطر الزمنية تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وترتيب أولويات العمل
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y establecer prioridades para las medidas UN 1 - تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وتحديد أولويات التدابير
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y determinar las medidas prioritarias UN الأهداف/الأطر الزمنية تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وترتيب أولويات العمل
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y asignar las prioridades UN 1 - تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وتحديد أولويات التدابير
    Evaluación de la gestión de los productos químicos a nivel nacional para detectar deficiencias y establecer prioridades para las medidas UN 1 - تقييم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية لتحديد الثغرات وتحديد أولويات التدابير
    El grupo de trabajo ha realizado una evaluación general para detectar deficiencias, duplicaciones, necesidades adicionales y modos de mejorar la coordinación y la cooperación entre las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales en ese ámbito. UN واضطلع الفريق العامل بتقييم عام لتحديد الثغرات وحالات الازدواجية والاحتياجات الإضافية وسبل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة في هذا المجال.
    Para la Federación de Rusia, realizar un examen nacional sobre la situación de las personas de edad constituye una oportunidad, en la fase preparatoria de los trabajos, para detectar deficiencias y tomar las medidas necesarias para promover los intereses de las personas de edad a nivel local y nacional. UN واعتقد الاتحاد الروسي أن إجراء استعراض وطني لحالة كبار السن يتيح فرصة في مرحلة العمل التحضيري لتحديد الثغرات واتخاذ الإجراءات اللازمة لتعزيز مصالح كبار السن على الصعيدين المحلي والوطني.
    B. Asistencia para detectar deficiencias en la aplicación de la Convención y determinar las necesidades de asistencia técnica UN باء- المساعدة المقدَّمة لتحديد الثغرات في تنفيذ الاتفاقية والاحتياجات من المساعدة التقنية
    B. Asistencia prestada para detectar deficiencias en la aplicación de la Convención y determinar las necesidades de asistencia técnica UN باء- جوانب المساعدة المقدَّمة لتحديد الثغرات في تنفيذ الاتفاقية والاحتياجات المطلوبة من المساعدة التقنية
    La finalidad de los cursos prácticos era brindar una oportunidad para que los participantes adquieran experiencia práctica en la orientación complementaria elaborada para ayudar a los países en la utilización de sus perfiles nacionales o planes nacionales de aplicación en el marco del Convenio de Estocolmo como base para detectar deficiencias en sus infraestructuras para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN ومن المزمع أن توفر حلقات العمل تلك فرصة للمشاركين لاكتساب خبرات عملية بشأن التوجيه التكميلي الذي وضع لمساعدة البلدان في استخدام مواجيز البيانات الوطنية أو خطط التنفيذ الوطنية الخاصة باتفاقية استكهولم كأساس لتحديد الثغرات في بناهم الأساسية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية روتردام.
    El Gobierno de Bangladesh se comprometió a llevar a cabo un censo nacional del saneamiento para detectar deficiencias y preparar un plan de acción que previera las necesarias asignaciones de fondos. UN والتزمت حكومة بنغلاديش بإجراء تعداد وطني للصرف الصحي لتحديد الثغرات القائمة وإعداد خطة عمل تتضمن المخصصات اللازمة().
    Otro Estado parte se centra principalmente en las declaraciones de legislación, reglamentos y otras medidas, en el apartado " E " y las utiliza para detectar deficiencias regionales en la aplicación nacional que puede tratar de resolver mediante seminarios y actividades bilaterales de difusión. UN وتركز دولة طرف أخرى في المقام الأول على إعلانات التشريعات والأنظمة والتدابير الأخرى في تدبير بناء الثقة " هاء " ، وتستخدمها كطريقة لتحديد الثغرات الإقليمية في التنفيذ على المستوى الوطني، الأمر الذي يمكن أن يساعد في التصدي لهذه الثغرات من خلال عقد حلقات عمل والتواصل الثنائي.
    Por consiguiente, la administración superior del ACNUR igual que la de todo el sistema de las Naciones Unidas carece de un instrumento de comparación apropiado para detectar deficiencias que podrían subsanarse recurriendo a las enseñanzas obtenidas en otras entidades. UN ويتبين من ذلك أنه لا توجد لدى الإدارة العليا في المفوضية وكذلك على نطاق الأمم المتحدة أي أداة مناسبة للقياس المرجعي تساعد على تحديد مواطن الضعف التي يمكن علاجها باللجوء إلى الدروس المستفادة في الكيانات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus