:: Declaración de Yakarta para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico | UN | :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994 |
Canceladas: vi) examen de la aplicación de la Declaración de Yakarta para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico. | UN | تم إلغاء: ' ٦ ' استعراض تنفيذ إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ. |
Se han observado progresos en la creación de un mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | ويمكن أيضا اﻹفادة عن إحراز تقدم في إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
La inclusión de medidas para el adelanto de la mujer en el octavo plan nacional de desarrollo del país constituye un paso de avance a ese respecto. | UN | ويمثل إدراج تدابير النهوض بالمرأة في الخطة اﻹنمائية الوطنية التونسية الثامنة خطوة إلى اﻷمام في ذلك الصدد. |
La representante del Secretario General señaló también que se debía analizar la colaboración con la División para el adelanto de la mujer en relación con ese asunto. | UN | وأشارت ممثلة اﻷمين العام أيضا إلى ضرورة النظر في إمكانية التعاون مع شُعبة النهوض بالمرأة في هذا المجال. |
Examen de la aplicación de la Declaración de Yakarta para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico | UN | استعراض تنفيذ إعلان جاكارتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادي |
Leyes de igualdad de derechos o igualdad de oportunidades para el adelanto de la mujer en las administraciones de los Länder y las municipalidades | UN | قوانين المساواة في الحقوق أو تكافؤ الفرص للنهوض بالمرأة في إدارات المقاطعات والبلديات |
Los datos desglosados por sexo se utilizan como medio importante de influir en los procesos de formulación de políticas y la planificación para el adelanto de la mujer en Uganda. | UN | وتستخدم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس كأداة هامة للتأثير على عمليتي رسم السياسة والتخطيط للنهوض بالمرأة في أوغندا. |
Medidas para el adelanto de la mujer en el período previo a las elecciones municipales y parlamentarias | UN | تدابير للنهوض بالمرأة في الفترة التمهيدية للانتخابات البلدية والبرلمانية |
La Convención es una guía importante para el adelanto de la mujer en Tailandia. | UN | وأضاف أن الاتفاقية مرشدا هاما للنهوض بالمرأة في تايلند. |
La ley no garantiza la igualdad de acceso de niñas y mujeres a la educación ni incluye medidas especiales para el adelanto de la mujer en la educación. | UN | ولا يتضمن القانون تدابير خاصة للنهوض بالمرأة في مجال التعليم. |
La legislación no prevé medidas especiales para el adelanto de la mujer en el empleo. | UN | ولا تنص التشريعات على تدابير خاصة للنهوض بالمرأة في مجال العمالة. |
La CESPAP ha previsto la elaboración de un plan de acción para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico durante el próximo bienio 1994-1995. | UN | وتخطط اللجنة المذكورة ﻷن تضع، لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. خطة عمل للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ. |
La inclusión de medidas para el adelanto de la mujer en el octavo plan nacional de desarrollo del país constituye un paso de avance a ese respecto. | UN | ويمثل إدراج تدابير النهوض بالمرأة في الخطة اﻹنمائية الوطنية التونسية الثامنة خطوة إلى اﻷمام في ذلك الصدد. |
Desde que se creó el Ministerio para el adelanto de la mujer en 1995, el Gobierno de Luxemburgo ha aplicado una política activa para promover la igualdad de la mujer. | UN | ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة. |
Desde que se creó el Ministerio para el adelanto de la mujer en 1995, el Gobierno de Luxemburgo ha aplicado una política activa para promover la igualdad de la mujer. | UN | ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في عام 1995، تتبع حكومة لكسمبرغ سياسة نشطة لتعزيز تمتع المرأة بالمساواة. |
La directora de la Oficina para el adelanto de la mujer en el Deporte considera que varios municipios ya se atienen a estas normas. | UN | ويرى رئيس وحدة النهوض بالمرأة في مجال الرياضة أن بعض البلديات تمتثل لهذه التعليمات. |
Fuente: Ministerio de Educación, Oficina para el adelanto de la mujer en el Deporte. | UN | المصدر: وزارة التعليم، وحدة النهوض بالمرأة في مجال الرياضة. |
Una delegación destacó la importancia de analizar los objetivos estratégicos para el adelanto de la mujer en relación con la consecución de otras metas sociales. | UN | ٤٦ - وأشار أحد الوفود الى تحليل اﻷهداف الاستراتيجية للنهوض بالمرأة على أن ينظر إليها بالاقتران مع تحقيق اﻷهداف الاجتماعية اﻷخرى. |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas lleva tiempo actuando como el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en Eritrea. | UN | يؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريـات منذ أمد طويل دور الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في إريتريا. |
40) Actividades del Ministerio para el adelanto de la mujer en el plano internacional | UN | أنشطة وزارة النهوض بالمرأة على الصعيد الدولي |
La Comisión Nacional sobre el Papel de la Mujer Filipina (NCRFW), es decir, el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en el país, estableció un comité técnico y varios subcomités para facilitar la preparación del informe. | UN | وقامت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، وهي الجهاز الوطني لتقدم المرأة في البلاد، بتشكيل لجنة تقنية وعدة لجان فرعية لتسهيل إعداد التقرير. |
- Consolidación y vigilancia de los fondos asignados para el adelanto de la mujer en los distintos ministerios y órganos estatales, a fin de maximizar la eficiencia; | UN | - توحيد ورصد الأموال المخصصة للنهوض بوضع المرأة في الوزارات المختلفة والسلطات القانونية لتعظيم الكفاءة؛ |
Por ejemplo, en un informe de la Junta de Consejeros de 1983 se hizo referencia a un intercambio de opiniones sobre la situación y las funciones respectivas del INSTRAW y de la Subdivisión para el adelanto de la mujer en relación con una propuesta de cooperación entre el INSTRAW y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | في تقرير مقدم من مجلس اﻷمناء في عام ١٩٨٣، على سبيل المثال، أشير إلى تبادل لﻵراء بشأن مركز وأدوار كل من المعهد وفرع النهوض بالمرأة فيما يتعلق باقتراح للتعاون بين المعهد ولجنة مركز المرأة. |
Desde el informe anterior de Israel, la Dirección para el adelanto de la mujer en Israel ha realizado varios estudios importantes relativos a la mujer en Israel. | UN | 47 - قامت هيئة النهوض بوضع المرأة في إسرائيل، منذ أن قدّمت إسرائيل تقريرها السابق، بإجراء عدة دراسات استقصائية تتعلق بالمرأة في إسرائيل. |
Hasta ahora, empero, no existe una partida presupuestaria separada para el adelanto de la mujer en los presupuestos generales de ningún ministerio ni organismo gubernamental. | UN | ولكن لا توجد حتى الآن حسابات منفصلة لميزانية تنمية المرأة في الميزانيات العامة لجميع الوزارات والوكالات. |