"para el bienio concluido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لفترة السنتين المنتهية
        
    • في فترة السنتين المنتهية
        
    • خلال فترة السنتين المنتهية
        
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007 e informe de la Junta de Auditores UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007 e informe de la Junta de Auditores. UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007 e informe de la Junta de Auditores. UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Resumen del estado de cumplimiento de las recomendaciones para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2003* UN موجز حالة تنفيذ التوصيات في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003*
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del PNUMA al 31 de diciembre de 2009 y su ejecución financiera y corrientes de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN في رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأداءه المالي وتدفقاته النقدية خلال فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2009, incluido el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بما في ذلك تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2009, incluido el informe de auditoría de PricewaterhouseCoopers para el Mecanismo Mundial. UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بما في ذلك تقرير مراجعة الحسابات المقدم من شركة برايس ووترهاوس كوبرز الآلية العالمية.
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2011, incluido el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بما في ذلك تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2011, incluido el informe de auditoría de PricewaterhouseCoopers para el Mecanismo Mundial UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بما في ذلك تقرير مراجعة الحسابات المقدم من شركة برايس ووترهاوس كوبرز للآلية العالمية
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007, incluido el informe de auditoría de PricewaterhouseCoopers SpA del Mecanismo Mundial UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بما في ذلك تقرير مراجعة الحسابات المقدم من شركة برايس ووترهاوس كوبرز (الآلية العالمية)
    51. Los estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007 figuran en los documentos ICCP/COP(9)/6/Add.7 y Add.9. UN 51- ترد في الوثيقتين ICCP/COP(9)/6/Add.7 وAdd.9 البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007, incluido el informe de auditoría de Pricewaterhouse Coopers (Mecanismo Mundial). UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بما في ذلك تقرير مراجعة الحسابات المقدم من شركة برايس ووترهاوس كوبرز (الآلية العالمية)
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007 (ICCD/COP(9)/6/Add.7 y Add.9) UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ICCD/COP(9)/6/Add.7) و(Add.9
    51. Los estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007 figuran en los documentos ICCP/COP(9)/6/Add.4 y Add.6. UN 51- ترد في الوثيقتين ICCP/COP(9)/6/Add.4 وAdd.6 البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007, incluido el informe de auditoría de Pricewaterhouse Coopers SpA del Mecanismo Mundial. UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بما في ذلك تقرير مراجعة الحسابات المقدم من شركة برايس ووترهاوس كوبرز (الآلية العالمية)
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio concluido el 31 de diciembre de 2007 (ICCD/COP(9)/6/Add.4 y Add.6) UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 ICCD/COP(9)/6/Add.4) و(Add.6
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del UNITAR al 31 de diciembre de 2009 y su ejecución financiera y corrientes de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة صادقة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، والأداء المالي والتدفقات النقدية للمعهد لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales al 31 de diciembre de 2013 y su ejecución financiera y flujos de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN يرى المجلس أن البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين في 30 حزيران/يونيه 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2009 y su ejecución financiera y corrientes de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأدائها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al 31 de diciembre de 2011 y su ejecución financiera y flujos de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente al 31 de diciembre de 2011 y su ejecución financiera y corrientes de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN نرى أن البيانات المالية تقدم عرضا نزيها من جميع الجوانب الجوهرية للمركز المالي لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وأدائها المالي وتدفقاتها النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    A juicio de la Junta, los estados financieros presentan adecuadamente, en todos los aspectos materiales, la situación financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al 31 de diciembre de 2011 y su ejecución financiera y flujos de efectivo para el bienio concluido en esa fecha, de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN في رأي المجلس أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل مقبول، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأداءه المالي وتدفقاته النقدية خلال فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus