Así pues, se están convirtiendo en centros integrados de transporte y plataformas logísticas para el comercio internacional. | UN | وبالتالي فإنها تتطور لتصبح مراكز متكاملة للنقل ومحطات سوقية للتجارة الدولية. |
La conclusión en la fecha prevista de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales es de vital importancia para el comercio internacional. | UN | ولتحقيق المصالح الحيوية للتجارة الدولية يجب تنفيذ جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في حينها. |
En su carácter de puerto franco para el comercio internacional, Hong Kong era un centro principal de operaciones con contenedores y de servicio para las rutas marítimas y aéreas. | UN | وذكر أن هونغ كونغ، بوصفها ميناء حرا للتجارة الدولية تشكل مركزا كبيرا لمناولة الحاويات وتوفير الطرق البحرية والجوية. |
ACICI Agencia de Cooperación y de Información para el comercio internacional | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية |
Las rutas de los océanos desempeñan una función vital para el comercio internacional de bienes. | UN | إن الطرق البحرية تؤدي دورا حيويا في التجارة الدولية عن طريق نقل السلع. |
No cabe duda de que el comercio ilícito de diamantes en bruto es perjudicial para el comercio internacional legítimo de diamantes. | UN | مما لا شك فيه أن التجارة غير المشروعة في الماس الخام تؤثر سلباً على التجارة الدولية المشروعة للماس. |
Los dirigentes del Foro subrayaron la importancia que tienen las poblaciones de peces del Pacífico para el comercio internacional y nuestra subsistencia. | UN | ولقد أكــد زعماء المحفـــل علــى أهمية اﻷرصدة السمكية في المحيط الهادئ للتجارة الدولية وأسباب عيشنا. |
Es vital que las reglas aplicables sean uniformes, para que no se conviertan en obstáculos para el comercio internacional y nacional. | UN | ثم قالت إن من المسائل الحيوية أن تكون القواعد الواجبة التطبيق موحدة حتى لا تكون عائقا للتجارة الدولية والوطنية. |
Esto ha llevado a la extendida creencia de que los derechos arancelarios no constituyen ya un problema para el comercio internacional ni para el comercio de los países en desarrollo. | UN | وأسفر ذلك عن قناعة واسعة الانتشار بأن التعريفات لم تعد مشكلة رئيسية بالنسبة للتجارة الدولية ولا لتجارة البلدان النامية. |
Considerando que debe mantenerse una estrecha correlación entre el Sistema Armonizado y la Clasificación Uniforme para el comercio internacional (CUCI) de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يضع في الاعتبار ضرورة إقامة ارتباط وثيق بين النظام المنسق والتصنيف الموحد للتجارة الدولية لﻷمم المتحدة، |
Estadísticas del comercio internacional analizadas en el formato de la Clasificación Uniforme para el comercio internacional | UN | إحصاءات التجارة الدولية التي يجري تحليلها وفقا للتصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Esto ha llevado a la extendida creencia de que los derechos arancelarios no constituyen ya un problema para el comercio internacional ni para el comercio de los países en desarrollo. | UN | وأسفر ذلك عن قناعة كبيرة بأن التعريفات لم تعد مشكلة رئيسية بالنسبة للتجارة الدولية ولا لتجارة البلدان النامية. |
2. Clasificación Uniforme para el comercio internacional y Clasificación por Grandes Categorías Económicas | UN | 2 - التصنيف الموحد للتجارة الدولية والتصنيف حسب الفئات الاقتصادية العامة |
El transporte es un sector clave para el comercio internacional, la integración regional y un desarrollo nacional equilibrado. | UN | والنقل قطاع أساسي للتجارة الدولية والتكامل الإقليمي ولكفالة تنمية وطنية متوازنة. |
Agencia de Cooperación y de Información para el comercio internacional | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية |
Agencia de Cooperación y de Información para el comercio internacional | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية |
Agencia de Cooperación y de Información para el comercio internacional (ACICI). | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية. |
Las telecomunicaciones son un recurso fundamental para el comercio internacional de bienes y servicios. | UN | الاتصالات السلكية واللاسلكية عامل هام في التجارة الدولية بالسلع والخدمات. |
Se trata de un sector clave para el comercio internacional, para la integración regional y para lograr un desarrollo nacional equilibrado. | UN | وهو عامل أساسي في التجارة الدولية وفي التكامل الإقليمي وفي ضمان تنمية وطنية متوازنة. |
La División también presta apoyo para la ejecución de programas de fomento de la capacidad en la esfera de la capacitación para el comercio internacional (TRAINFORTRADE). | UN | وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية. |
Zimbabwe Agencia de Cooperación y de Información para el comercio internacional | UN | وكالة المعلومات والتعاون من أجل التجارة الدولية |
Debe hacer todo lo posible por elaborar enfoques comunes y acuerdos comúnmente convenidos para el comercio internacional del ámbito nuclear con fines pacíficos. | UN | وينبغي أن يبذل كل جهد لتطوير نهج مشتركة وترتيبات متفق عليها عامة بشأن التجارة الدولية في المواد النووية للأغراض السلمية. |
Se señaló no obstante la existencia de importantes obstáculos para el comercio internacional de servicios de salud. | UN | ومع ذلك، لوحظ أنه توجد حواجز هامة أمام التجارة الدولية في الخدمات الصحية. |
Resolución 56/7 Promoción de la creación y utilización del sistema electrónico internacional de autorización de importaciones y exportaciones para el comercio internacional lícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | التشجيع على إنشاء واستعمال النظام الإلكتروني الدولي لإصدار أذون الاستيراد والتصدير في إطار التجارة الدولية المشروعة بالعقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية |
Se observó que el fraude comercial y financiero tenía, entre otras, las siguientes consecuencias: 1) quedaban en entredicho los instrumentos lícitos de comercio; 2) se recurría de forma inapropiada a las organizaciones internacionales; 3) se perdía la confianza en los mecanismos para las transferencias monetarias internacionales; y 4) se incrementaban los costos para el comercio internacional. | UN | ولوحظ أن الآثار المترتبة على الاحتيال التجاري والمالي تشمل ما يلي: (1) المساس بالصكوك المشروعــة الخاصــة بالتبـادل التجاري والتجارة؛ (2) إساءة استغلال أسماء المنظمات الدولية؛ (3) فقدان الثقة في آليات التحويل الدولي للأموال؛ و(4) ازدياد التكاليف التي يتكبدها التبادل التجاري والتجارة الدوليان. |
:: Cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el comercio internacional | UN | :: التنقيح الرابع للتصنيف التجاري الدولي الموحد |