El informe destaca la labor de la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud. | UN | ويبرز التقرير العمل الذي تضطلع به شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين الوكالات. |
La Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud constituía un buen ejemplo. | UN | وشكلت شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة مثالاً إيجابياً. |
429. El Comité aplaude el establecimiento del Fondo para el Desarrollo de la Juventud y del Fondo Fiduciario para la Salud. | UN | 429- وترحب اللجنة بإنشاء صندوق النهوض بالشباب وصندوق الصحة الاستئماني. |
Los organismos competentes de las Naciones Unidas están llamados a intensificar esfuerzos para formular y ejecutar planes de acción para el Desarrollo de la Juventud. | UN | ويجب على هيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تكثف جهودها لصياغة وتنفيـــــذ خطط عمل لتنمية الشباب. |
En el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, la educación ocupó el primer lugar entre las 10 esferas prioritarias para el Desarrollo de la Juventud. | UN | وقد أقر برنامج العمل العالمي للشباب التعليم كأول مجال من مجالات الأولوية العشرة لتنمية الشباب. |
43. El Centro Nacional para el Desarrollo de la Juventud se estableció en 2000 y es el organismo público encargado de supervisar la aplicación de la Política Nacional para la Juventud. | UN | 43- وأُنشئ المركز الوطني للنهوض بالشباب في عام 2000 وهو الإدارة الحكومية المسؤولة عن رصد تنفيذ السياسات الوطنية للشباب. |
Mesa redonda sobre “Los jóvenes y el futuro de África: retos y oportunidades” (organizado por la Oficina del Asesor Especial para África, en colaboración con la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Red interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud) | UN | حلقة نقاش موضوعها " الشباب ومستقبل أفريقيا: التحديات والفرص " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بالتعاون مع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشباب والتنمية) |
122. El Comité celebra la adopción por Nueva Zelandia en 2002 del Programa para la Infancia y de la Estrategia para el Desarrollo de la Juventud. | UN | 122- ترحب اللجنة باعتماد جدول أعمال نيوزيلندا لصالح الأطفال واستراتيجية النهوض بالشباب عام 2002. |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los gobiernos de África para aplicar políticas regionales y nacionales relativas a la juventud proporcionando conocimientos técnicos por conducto de fuentes nacionales especializadas existentes y consolidadas denominadas equipos para el Desarrollo de la Juventud. | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في أفريقيا على تنفيذ السياسات الإقليمية والوطنية المتعلقة بالشباب من خلال توفير معارف فنية عبر خبرات جماعية وطنية قائمة ومعززة تسمى أفرقة موارد النهوض بالشباب. |
A. Red interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud | UN | ألف - شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة |
La Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud ha ampliado su número de miembros y el alcance de sus actividades conjuntas, sobre todo desde la celebración del Año Internacional de la Juventud y la Reunión de Alto Nivel sobre la Juventud en 2011. | UN | ووسعت شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدةنطاق عضويتها وأنشطتها المشتركة، ولا سيما منذ الاحتفال بالسنة الدولية للشباب وعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب لعام 2011. |
La labor del Enviado con la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud a fin de desarrollar el plan de acción para los jóvenes en todo el sistema de las Naciones Unidas seguirá las orientaciones del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. | UN | وسوف يسترشد المبعوث ببرنامج العمل العالمي للشباب، في عمله مع شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين الوكالات من أجل وضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة تعنى بالشباب. |
El Enviado está poniendo en marcha con carácter experimental las juntas consultivas en colaboración con la Red Interinstitucional para el Desarrollo de la Juventud. | UN | ويستخدم المبعوث المجالس الاستشارية للشباب بصورة تجريبية، بالتعاون مع شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة. |
Uno de los resultados del Plan de Acción para el Desarrollo de la Juventud Malasia es la creación del Instituto Malasio para los Estudios del Desarrollo de la Juventud. | UN | ومن ضمن نتائج خطة عمل ماليزيا لتنمية الشباب إنشاء المعهد الماليزي للبحث في تنمية الشباب. |
En efecto, es hora de que la comunidad internacional desarrolle un marco internacional debidamente concebido y estructurado, que incluya planes de acción integrales para el Desarrollo de la Juventud. | UN | لقد حان الوقت حقا كي يعد المجتمع الدولي إعدادا جيد إطار عمل متسق على نحو مناسب ويحتوي خطط عمل شاملة لتنمية الشباب. |
Esta iniciativa se vio posteriormente reforzada en 1997 y se convirtió en la Política Nacional para el Desarrollo de la Juventud. | UN | وتم تعزيز هذه المبادرة في وقت لاحق في عام 1997 لتصبح السياسة الوطنية لتنمية الشباب. |
Más adelante, en 1997, esa política se sometió a revisión y pasó a ser conocida como la Política Nacional para el Desarrollo de la Juventud. En ella figuran los lineamientos para el desarrollo y la aplicación de programas. | UN | وقد استعرضت تلك السياسة مجددا في عام 1997 وأصبحت معروفة باسم السياسة الوطنية لتنمية الشباب التي تقدم المبادئ التوجيهية لوضع وتنفيذ البرامج. |
Asimismo, en la región de América Latina y el Caribe, el grupo de trabajo interinstitucional regional sobre los jóvenes constituye una red primaria para el Desarrollo de la Juventud. | UN | وبالمثل، يوجد في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الفريق العامل الإقليمي المشترك بين الوكالات والمعني بالشباب، والذي يعد شبكة رئيسية للنهوض بالشباب. |
Mesa redonda sobre “Los jóvenes y el futuro de África: retos y oportunidades” (organizado por la Oficina del Asesor Especial para África, en colaboración con la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Red interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud) | UN | حلقة نقاش موضوعها " الشباب ومستقبل أفريقيا: التحديات والفرص " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بالتعاون مع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشباب والتنمية) |
La Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud es el mecanismo global de cooperación en asuntos relacionados con el desarrollo de los jóvenes dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 36 - تمثل الشبكة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنمية الشباب الآلية العالمية للتعاون في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Esta sesión tendrá una incidencia importante para el Desarrollo de la Juventud en todo el mundo y para la cooperación internacional. | UN | وسيكون لهذه الجلسة أثر هام على تنمية الشباب في شتى أنحاء العالم وفي التعاون الدولي. |
Al respecto, la CARICOM opina que debería hacerse el seguimiento al marco estratégico elaborado por la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud para guiar su labor durante el Año Internacional. | UN | وفي ذلك الصدد، ترى الجماعة الكاريبية أنه ينبغي أن تكون هناك متابعة للنهج الإطاري الذي وضعته شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات بشأن تنمية الشباب لتوجيه أعمالها خلال السنة الدولية. |
C. Desafíos y enseñanzas nacionales para el Desarrollo de la Juventud | UN | جيم - التحديات والدروس المستفادة على الصعيد الوطني في مجال تنمية الشباب |