"para el desarrollo económico de áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • في التنمية الاقتصادية لأفريقيا
        
    • التنمية اﻻقتصادية في افريقيا
        
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    La paz y la estabilidad son condiciones esenciales para el Desarrollo Económico de África. UN ويشكل السلام والاستقرار شرطين مسبقين للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    Dichas actividades se llevan a cabo gracias a la asistencia del Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN ويُضطلع بهذه الأنشطة من خلال مساعدة المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Como complemento útil de la cooperación Norte-Sur, la cooperación Sur-Sur se ha convertido en un motor eficaz para el Desarrollo Económico de África. UN والتعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه تكملة مفيدة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، أصبح محركا فعالا للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    A principios de 1998 un equipo de alto nivel del Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA) visitó el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) para estudiar oportunidades de financiación conjunta. UN وفي مطلع عام ١٩٩٨، قام فريق رفيع المستوى من البنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا بزيارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لبحث احتمالات التمويل المشترك.
    593. El Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA) realiza una importante labor de vanguardia mediante el apoyo a esfuerzos de desarrollo y el suministro de asistencia económica, financiera y técnica a Estados de África. UN يقوم المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا بنشاط هام ورائد في الساحة الأفريقية من خلال دعمه لجهود التنمية وتقديمه للعون الاقتصادي والمالي والفني في الدول الأفريقية.
    El Fondo de Kuwait ha hecho contribuciones a numerosas instituciones de desarrollo de África, incluyendo al Fondo para el Desarrollo de África, al Banco Africano de Desarrollo y al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN وساهم الصندوق الكويتي للتنمية في موارد العديد من المؤسسات الإنمائية في أفريقيا، مثل الصندوق الأفريقي للتنمية والبنك الأفريقي للتنمية، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    El Reino es miembro del Banco Africano de Desarrollo y apoya al Fondo para el Desarrollo de África así como al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN وتُعد المملكة من الدول الأعضاء في مجموعة البنك الأفريقي للتنمية ومن الدول الداعمة لموارد صندوق التنمية الأفريقي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الأفريقي.
    El Consejo también exhorta al Banco Africano de Desarrollo, al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África, al Banco Islámico de Desarrollo y a otras instituciones financieras africanas y árabes a que apoyen la organización del Foro; UN ويناشد المجلس أيضا بنك التنمية الأفريقي والبنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الإسلامي والمؤسسات المالية الأفريقية والعربية الأخرى دعم تنظيم المنتدى؛
    Además de ser un complemento útil a la cooperación Norte-Sur, la cooperación Sur-Sur ha surgido como una fuerza motriz eficaz para el Desarrollo Económico de África. UN وكتكملة مفيدة للتعاون بين الشمال والجنوب، برز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كقوة فعالة ومحركة للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    El Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África ha informado que, acorde con su política crediticia dirigida a fomentar proyectos de seguridad alimentaria en el sector agrícola, no ha participado en la financiación de ningún proyecto relacionado con el tabaco. UN ٣١ - وأبلغ المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا أنه، تمشيا مع سياسته اﻹقراضية المتمثلة في تشجيع مشاريع اﻷمن الغذائي في قطاع الزراعة، لا يشارك في تمويل أي مشاريع تتص بالتبغ.
    7. Afirmar la importancia de la función que cumplen el Fondo Árabe para la Asistencia Técnica a los países africanos y árabes y el Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África; y expresar su reconocimiento por sus actividades de apoyo a los esfuerzos de desarrollo de los Estados africanos; UN التأكيد على أهمية دور كل من الصندوق العربي للمعونة الفنية للدول الافريقية والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وتقدير الدور الهام الذي يقومان به من خلال دعمهما لجهود التنمية في الدول الافريقية.
    :: Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA)e UN :: المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا(هـ)
    Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA). UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا (BADEA).
    A fin de fortalecer la capacidad para promover las inversiones en la región, la ONUDI también ha ejecutado una serie de programas de capacitación en grupo sobre preparación y evaluación de proyectos de inversión, con la participación de diversas instituciones regionales, como el Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África. UN 47 - ومن أجل تعزيز القدرة على النهوض بالاستثمارات في المنطقة، قامت اليونيدو أيضا بتنفيذ عدة برامج لتدريب الأفرقة على إعداد وتقييم مشاريع الاستثمار، بمشاركة مؤسسات إقليمية مختلفة مثل مصرف التنمية الإسلامي، والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    7. Instar al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África a ofrecer créditos y realizar inversiones en la región meridional del Sudán, de conformidad con la resolución 211 aprobada en la Cumbre de Ammán, en la que se abogaba por que se ofreciera a los países árabes africanos menos desarrollados la posibilidad de beneficiarse de los créditos y subvenciones del Banco Árabe; UN 7 - دعوة المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى توجيه قروضه واستثماراته إلى جنوب السودان التزاما بقرار قمة عمان رقم 211 الداعي إلى تمكين الدول الأفريقية العربية الأقل نموا من الاستفادة من قروضه ومعوناته.
    7. Hacer un llamamiento al Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África para que acelere la aplicación de la resolución 211 de la Conferencia en la Cumbre de Ammán, en la que se insta a permitir a los países afroárabes menos adelantados, entre los que figura la Unión de las Comoras, beneficiarse de sus préstamos y asistencia; UN 7 - دعوة المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى الإسراع في تنفيذ قرار قمة عمان رقم 211 الداعي إلى تمكين الدول الأفريقية العربية الأقل نموا من الاستفادة من قروضه ومعوناته ومن بينها جمهورية القمر المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus