Tras los enormes cambios que han tenido lugar en el mundo, el marco anterior para el Desarrollo Internacional ya resulta inadecuado. | UN | على أثر التغيرات الهائلة التي ما زلنا نشهدها في العالم، أضحى إطار العمل السابق للتنمية الدولية غير كاف. |
También resultó herido en el ataque un empleado de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional cuya situación médica es estable. | UN | كما أصيب في هذا الهجوم موظف بوكالة لتقديم المعونة، هي وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. ووصفت حالته بأنها مستقرة. |
Como ha señalado el Secretario General, las Naciones Unidas constituyen una tribuna singular en la cual definir el programa para el Desarrollo Internacional y alcanzar el consenso necesario para actuar. | UN | وكما يشير اﻷمين العام، فإن اﻷمم المتحدة توفر محفلا فريدا لتحديد خطة للتنمية الدولية وبناء توافق اﻵراء اللازم للعمل. |
La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y la OMS realizaron también aportaciones a esos debates. | UN | وساهمت كذلك كل من وكالة التنمية الدولية التابعة للويات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في هذه المناقشات. |
La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y la OMS realizaron también aportaciones a esos debates. | UN | وساهمت كذلك كل من وكالة التنمية الدولية التابعة للويات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في هذه المناقشات. |
La Comunidad Europea y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ya han hecho promesas de contribuciones para la financiación de esta importante tarea. | UN | وقدمت تعهدات بالفعل في سبيل تمويل هذه المسألة الهامة من قبل الجماعة اﻷوروبية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
Los fondos se han recibido ya del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional y el Gobierno de Suiza. | UN | كما منح كل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز البحوث للتنمية الدولية والحكومة السويسرية أموالا لهذا الغرض. |
Fondo Fiduciario del PNUD y la JAIDO (Organización Japonesa para el Desarrollo Internacional) para la producción experimental de algodón en las islas | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة اليابانية للتنمية الدولية لتمويل اﻹنتاج التجريبي للقطن في سي أيلند |
La Agencia para el Desarrollo Internacional de los Estados Unidos (USAID) ha sido el principal donante de alimentos al Perú y ha ofrecido apoyo financiero a varios proyectos de derechos humanos y proyectos de retorno del Gobierno. | UN | ولقد كانت الوكالة اﻷمريكية للتنمية الدولية الجهة المانحة التي وفرت أكبر قدر من المعونة الغذائية لبيرو كما قدمت الدعم المالي لعدد من مشاريع حقوق اﻹنسان والمشاريع التي أعدتها الحكومة لصالح العائدين. |
Fue organizado conjuntamente con la Oficina Federal Alemana de Cárteles, la UNCTAD y la Fundación Alemana para el Desarrollo Internacional. | UN | ونظمت هذه الحلقة بالاشتراك مع مكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني واﻷونكتاد والمؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية. |
Prácticamente todos los gastos de estas actividades de cooperación técnica fueron financiados por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. | UN | وقامت الوكالة اﻷمريكية للتنمية الدولية بتسديد جلّ النفقات التي تطلبتها أنشطة التعاون التقني هذه. الحواشي |
La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional está adoptando un plan de acción sobre cuestiones de género con miras a mejorar la situación de las mujeres y las niñas en el mundo. | UN | وتعتمد وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية خطة عمل تراعي نوع الجنس لتحسين حالة النساء والفتيات على المستوى العالمي. |
La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional también había proporcionado apoyo. | UN | وقدمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية دعمها أيضا. |
La impresión de esa compilación ha recibido apoyo financiero de la Agencia australiana para el Desarrollo Internacional. | UN | وقدمت الوكالة اﻷسترالية للتنمية الدولية دعماً مالياً من أجل طباعة هذه المجموعة. |
Se concertó un acuerdo entre el Ministerio de Sanidad y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional con objeto de mejorar la gestión logística. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مع وزارة الصحة ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لتحسين إدارة السوقيات. |
El programa de encuestas demográficas y de salud se inició en 1984 y está financiado principalmente por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | بدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي في عام ١٩٨٤ وهو ممول أساسا من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط، |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. | UN | منح مركز المراقب لصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
El proyecto de Lesotho cuenta con financiación de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. | UN | أما مشروع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في ليسوتو فتموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
ESTADOS UNIDOS para el Desarrollo Internacional | UN | اﻷنشطة التي تضطلع بها وكالة التنمية الدولية في |
El Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional ha incluido en su programa de cooperación técnica el fortalecimiento de las organizaciones de personas con discapacidades. | UN | وأدرجت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي تدعيم منظمات المعوقين على جدول أعمالها للتعاون التقني. |
La ONUDI trabajará con el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional, del Canadá, para elaborar directrices prácticas y un programa de promoción para la revitalización de instituciones de investigación. | UN | وستعمل اليونيدو مع مركز البحوث اﻹنمائية الدولية في كندا على وضع مبادئ توجيهية عملية وبرنامج تعزيز لتنشيط مؤسسات البحث. |
En ese sentido, aprovechamos esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento y gratitud al sistema de las Naciones Unidas en Ghana, al Banco Mundial, al Departamento de Desarrollo Internacional, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y otros donantes bilaterales por sus generoso apoyo financiero a nuestros esfuerzos nacionales. | UN | وفي ذلك الصدد، نغتنم هذه الفرصة لكي نعرب عن تقديرنا وامتناننا لمنظومة الأمم المتحدة في غانا والبنك الدولي و إدارة التنمية الدولية والوكالة الأمريكية للمعونة الدولية ومانحين آخرين ثنائيين على دعمهم المالي السخي لجهودنا الوطنية. |
48. Habría que considerar la posibilidad de establecer un consejo de asesores para el Desarrollo Internacional, encargado de prestar apoyo a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social en la tarea de proporcionar una dirección efectiva en la materia. | UN | ٤٨ - وينبغي النظر في إنشاء مجلس للمستشارين اﻹنمائيين الدوليين لدعم الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يختص بتوفير القيادة الفعالة في ميدان التنمية. |
El Centro de Salud de la Isla de Pitcairn, terminado en 1997, fue financiado por el Departamento del Reino Unido para el Desarrollo Internacional. | UN | 34 - ومولت إدارة التنمية الخارجية التابعة لحكومة المملكة المتحدة المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن الذي اكتمل إنشاؤه في عام 1997. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك) للتنمية الدولية، |