ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديد الحـــوار بشــأن تعزيــز التعــاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Además, las soluciones sugeridas se han concentrado erróneamente en la necesidad de aumentar el suministro de recursos para el desarrollo mediante, por ejemplo, un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك ركزت الحلول المقترحة على نحو خاطئ على الحاجة إلى زيادة إمدادات الموارد من أجل التنمية عن طريق على سبيل المثال زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديــد الحــوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديـــد الحوار بشــأن تعزيــز التعـاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO SOBRE EL FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL para el desarrollo mediante LA ASOCIACIÓN | UN | ' ٢ ' تجديـد الحـوار بشــأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديد الحـــوار بشــأن تعزيــز التعــاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
102. Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
TEMA 100 DEL PROGRAMA: REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO SOBRE EL FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL para el desarrollo mediante LA ASOCIACIÓN | UN | البند ٠٠١ من جدول اﻷعمال: تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
b) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة. |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصــادي الدولــي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
Por lo tanto, hay que reforzar la cooperación multilateral para el desarrollo mediante un diálogo constructivo basado en ventajas e intereses mutuos y en el reparto equitativo de las responsabilidades. | UN | وهكذا يجب تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف من أجل التنمية عن طريق إجراء حوار بناء قائم على المصالح والمنافع المتبادلة والمسؤولية المتقاسمة بصورة عادلة. |
A tal efecto, la vigilancia internacional ha de procurar el establecimiento, entre otras cosas, de un entorno internacional eficaz para la transferencia de recursos para el desarrollo mediante los flujos financieros privados y el comercio internacional. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن يسعى الإشراف الدولي إلى تعزيز أمور منها إيجاد بيئة دولية فعالة لنقل الموارد من أجل التنمية من خلال التدفقات المالية في مجال القطاع الخاص والتجارة الدولية. |
Estoy convencido de que, bajo su dirección, los trabajos de este segundo diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación se verán coronados por el éxito. | UN | وأنا واثق بأن عمل هذا الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية من خلال الشراكة سيحقق تحت قيادتكم نجاحا كبيرا. |
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países. | UN | وستخصص نتائج المبادرة للمساعدة الإنمائية من خلال صندوق للتضامن يمكن تنسيقه مع المساهمات المقدّمة من بلدان أخرى. |
Como miembro de ONU-Energía, la UNCTAD contribuye a promover la energía para el desarrollo mediante el comercio internacional y las medidas relacionadas con el comercio. | UN | ويساهم الأونكتاد، بوصفه عضواً في آلية الأمم المتحدة للطاقة، في مساعي تسخير الطاقة للتنمية عن طريق التجارة الدولية والتدابير المتصلة بالتجارة. |
También deberían hacer lo posible por garantizar una responsabilidad reforzada y recíproca en la cooperación para el desarrollo mediante el establecimiento de mecanismos eficaces de supervisión y evaluación a escala nacional. | UN | وينبغي أيضاً لأقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين بذل ما يلزم من جهد لترسيخ مبدأ المساءلة الثابتة والمتبادلة في إطار التعاون الإنمائي عن طريق إنشاء آليات فعالة للرصد والتقييم على الصعيد الوطني. |
Tiene por objeto promover y establecer las tecnologías de la información como útil instrumento para el desarrollo mediante un programa integrado de fomento de la capacidad, asistencia técnica e investigación y desarrollo. | UN | وهي تهدف إلى ترويج وترسيخ تكنولوجيا المعلومات كأداة للتنمية من خلال برنامج متكامل لبناء القدرات، والمساعدة التقنية، والبحث والتطوير. |
e) Medidas para mejorar la eficacia de la asistencia para el desarrollo mediante una concentración más precisa y mejor coordinada en las necesidades de los más pobres; | UN | )ﻫ( اتخاذ تدابير لتحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية عن طريق تركيز التنسيق بصورة أدق وأفضل على احتياجات أشد الفئات فقرا؛ |
Ahora bien, en el contexto de la eficacia de la ayuda y la gestión basada en los resultados, la supervisión ha adoptado una perspectiva más amplia que supone la responsabilidad mutua, que une a los países y sus asociados para el desarrollo mediante objetivos compartidos y compromisos mutuos. | UN | لكن الرصد قد اكتسب، في سياق فعالية المعونة والإدارة القائمة على النتائج، منظوراً أوسع يشمل المساءلة المتبادلة التي تُلزم البلدان وشركاءها في التنمية من خلال الأهداف المشتركة والالتزامات المتبادلة. |
El nuevo Gobierno ha manifestado su profundo interés en la cooperación para el desarrollo mediante el nombramiento de una Ministra Delegada encargada de la materia, y con ello ha reconocido el papel fundamental que el desarrollo tiene para la política exterior. | UN | وقد أعربت الحكومة الجديدة عن اهتمامها القوي بالتعاون الإنمائي من خلال تكليف نائبة وزيرة بالتعاون الإنمائي، بالنظر إلى تسليمها بالدور الأساسي الذي يضطلع به التعاون الإنمائي في السياسة الخارجية. |
La financiación de las actividades operacionales para el desarrollo mediante recursos complementarios ha crecido considerablemente a lo largo del tiempo y representó aproximadamente el 74% de los recursos totales en 2010, frente al 47% en 1995. | UN | 11 - ومع مرور الوقت، ازداد كثيرا تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في شكل موارد غير أساسية فوصل في عام 2010، إلى نحو 74 في المائة من مجموع الموارد مقارنة بـ 47 في المائة في عام 1995. |
Hemos administrado la asistencia extranjera para el desarrollo mediante la creación de un efecto multiplicador beneficioso que ha llegado a todas las esferas y todos los niveles de nuestro desarrollo nacional. | UN | ونحن ندير المساعدة اﻹنمائية من الخارج بخلق مؤشر مضاعف مفيد استخدمناه في جميع مجالات ومستويات تنميتنا الوطنية. |
Informe del Secretario General sobre el diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تقرير الأمين العام عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
El FNUDC fortaleció su colaboración con el PNUD y otros asociados para el desarrollo mediante acuerdos oficiales de colaboración. | UN | وعزز الصندوق شراكته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء الإنمائيين من خلال إبرام اتفاقات شراكات رسمية. |