"para el desarrollo sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنمائي عن
        
    • ﻷغراض التنمية عن
        
    • الإنمائية بشأن
        
    • الإنمائي بشأن
        
    • اﻻنمائي عن
        
    • أجل التنمية عن
        
    • أجل التنمية على
        
    • الإنمائي حول
        
    • للتنمية عن
        
    • في التنمية بشأن
        
    • الإنمائية المتعلقة
        
    • الإنمائية المعنية
        
    • الإنمائيين بشأن
        
    • الإنمائيين في مجال
        
    • لأغراض التنمية بشأن
        
    Informe del administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su tercer período de sesiones y UN تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن دورتها الثالثة، وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة
    Informe de la Comisión sobre ciencia y tecnología para el Desarrollo sobre su primer período de sesiones UN تقرير لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن أعمال دورتها اﻷولى
    En las orientaciones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la formación de los equipos conjuntos se definen las esferas de responsabilidad de los coordinadores residentes, a saber: UN ويحدد إرشاد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تشكيل أفرقة مشتركة مسؤولية المنسقين المقيمين عن ما يلي:
    Nota del Secretario General en la que transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre los progresos realizados en relación con la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تشغيل صندوق التضامن العالمي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las estadísticas de desarrollo humano UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية
    Informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las estadísticas de desarrollo humano UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية
    Informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las estadísticas de desarrollo humano UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية
    1997 Seminario organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN 1997 حلقة دراسية عقدتها لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن موضوع حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General la asignación del informe anual del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las operaciones, la gestión y el presupuesto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer que se sugiere en el párrafo 62 del memorando. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع التقرير السنوي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن عمليات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته على النحو المقترح في الفقرة 62 من المذكرة.
    Informe del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo sobre su primer período de sesiones UN تقرير اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن دورتها اﻷولى
    Informe de la Comisión sobre Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su segundo período de sesiones UN تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن أعمال دورتها الثانية
    Informe del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo sobre su período extraordinario de sesiones UN تقرير اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن دورتها الاستثنائية
    Informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su segundo período de sesiones UN تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن دورتها الثانية
    Incluirá medidas para promover la utilización de la nota de orientación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la formulación de programas relativos a la discapacidad. UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات لتعزيز استخدام المذكرة التوجيهية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الإعاقة.
    Se programó para el próximo ejercicio financiero una conferencia con los organismos para el Desarrollo sobre la rehabilitación completa de los aeródromos UN وتقرر عقد مؤتمر مع الوكالات الإنمائية بشأن إصلاح المطارات بالكامل خلال السنة المالية المقبلة
    Ha iniciado un diálogo con la Comisión de Consolidación de la Paz y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre situaciones prolongadas y situaciones posteriores a los conflictos y espera lograr más resultados en esa esfera en el futuro. UN وقد استهلَّت حواراً مع لجنة بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن حالات الصراع الممتد وحالات ما بعد انتهاء الصراع، وأعربت عن أملها في إنجاز ما هو أكثر في هذا المجال في المستقبل.
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Informe del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y Energía para el Desarrollo sobre su período extraordinario de sesiones UN تقرير لجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والطاقة من أجل التنمية عن دورتها الاستثنائية
    Redunda en bien de todos los países realizar la cooperación para el Desarrollo sobre la base de una asociación auténtica y de arreglos recíprocamente beneficiosos. UN ومن مصلحة جميع البلدان أن تسعى إلى التعاون من أجل التنمية على أساس الشراكة الحقيقية والترتيبات المفيدة لكل اﻷطراف المشتركة فيها.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la aplicación de las medidas adoptadas para que el Fondo Mundial de Solidaridad dé comienzo a sus actividades UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي الصادر عن مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول التدابير المتخذة لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن
    El martes 19 de octubre de 2004, de las 13.45 a las 17.45, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, se llevará a cabo una reunión del Foro Internacional para el Desarrollo sobre el tema “Políticas de crecimiento, empleo y comercio dirigidas a mejorar el bienestar”. UN يعقد اجتماع للمنتدى الدولي للتنمية عن موضوع ' ' الاستفادة من سياسات تعزيز الرفاهية في خدمة النمو والعمالة والتجارة``، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 45/13 الى الساعة 45/17، في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد.
    El Gobierno ha consultado a los asociados para el Desarrollo sobre la continuación de los programas de asistencia y cabe esperar que la gran mayoría de los principales donantes, y entre ellos, los organismos multilaterales, sigan prestando apoyo a Samoa. UN وعقدت الحكومة مشاورات مع الشركاء في التنمية بشأن استمرار برامج الدعم. ومن المتوقع أن الغالبية العظمى من الجهات المانحة الهامة، بما في ذلك الوكالات المتعددة الأطراف، ستواصل دعمها لساموا.
    En ese mismo contexto, podrían ponerse también en conocimiento del Consejo los resultados de la labor del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el seguimiento de Johannesburgo. UN وفي السياق نفسه، يمكن أن تعرض على المجلس نتائج أعمال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بمتابعة جوهانسبرغ.
    ONU-Mujeres y la Oficina del Alto Comisionado participaron en el equipo de tareas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la eficacia de la ayuda. UN وقد شاركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية في فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بفعالية المعونة.
    Los Estados Federados de Micronesia apoyan la recomendación y seguirán trabajando en colaboración con los Gobiernos de los Estados de la Federación y sus asociados para el Desarrollo sobre el tema de la violencia doméstica. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل التعاون مع حكومات الولايات ومع شركائها الإنمائيين بشأن مسألة العنف المنزلي.
    Para mantener el progreso conseguido hasta ahora, hará falta un diálogo continuo y constructivo así como un compromiso amplio entre los gobiernos africanos y sus asociados para el Desarrollo sobre las prioridades actuales y emergentes del programa de desarrollo de África. UN وبغية الحفاظ على التقدم المحرز إلى الآن، لا بد من حوار مستدام وبناء ومشاركة واسعة النطاق بين الحكومات الأفريقية وشركائها الإنمائيين في مجال الأولويات الراهنة والمستجدة، الخاصة ببرنامج تنمية أفريقيا.
    Información del Presidente de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre el aumento de la cooperación UN إحاطة من قبل رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن تعزيز التعاون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus