"para el diálogo social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للحوار الاجتماعي
        
    ii) Aprobación de una ley que establezca un consejo nacional para el diálogo social UN ' 2` وجود قانون لإنشاء المجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    iii) Creación de una secretaría permanente para el consejo nacional para el diálogo social UN ' 3` وجود أمانة دائمة للمجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    :: Prestación de apoyo logístico a la secretaría del consejo nacional para el diálogo social UN :: تقديم دعم لوجستي لأمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    :: Capacitación del personal de la secretaría del consejo nacional para el diálogo social en técnicas de resolución de conflictos UN :: تدريب موظفو أمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي على تقنيات حل النزاعات
    Otras iniciativas similares para el diálogo social inclusivo han dado buenos resultados en la República Democrática del Congo y Burundi. UN وقد نجح منتديان مماثلان للحوار الاجتماعي الشامل في أعمالهما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    :: Apoyo técnico para la celebración de 3 reuniones del Consejo Nacional para el diálogo social UN :: تقديم الدعم التقني لعقد 3 اجتماعات للمجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    :: Apoyo técnico al Gobierno para la capacitación del personal de la secretaría del Consejo Nacional para el diálogo social en técnicas de resolución de conflictos UN :: تقديم الدعم التقني للحكومة من أجل تدريب موظفي أمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي على أساليب حل النزاعات
    :: Apoyo técnico a la secretaría del Consejo Nacional para el diálogo social UN :: تقديم الدعم التقني لأمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    La OIT presta asistencia para el desarrollo de un marco sólido para el diálogo social y la gestión tripartita en Serbia y Montenegro y para la creación de un marco jurídico e institucional para la buena gestión del mercado laboral. UN وتقدم المنظمة الدعم لوضع إطار سليم للحوار الاجتماعي وثلاثية الأطراف في صربيا والجبل الأسود وإنشاء إطار قانوني ومؤسسي للإدارة السديدة لسوق العمل.
    En tales circunstancias, el Gobierno portugués elaboró un proyecto de reforma de las medidas activas que se adoptan en el mercado laboral; ese proyecto se debate ahora en el Consejo Permanente para el diálogo social. UN وفي هذا السياق، صاغت الحكومة البرتغالية اقتراحا بإصلاح تدابير سوق العمل النشيطة، التي هي قيد المناقشة الآن في المجلس الدائم للحوار الاجتماعي.
    Se esfuerza por lograr el establecimiento de marcos internacionales para el diálogo social y la negociación colectiva y de sistemas de gobernanza empresarial que hagan responsables al cuerpo directivo de los efectos sociales de la actividad empresarial. UN ويسعى إلى إقامة أطر عالمية للحوار الاجتماعي والتفاوض الجماعي، ونظم لحوكمة الشركات تُخضع الإدارات للمساءلة بخصوص التأثير الاجتماعي للأنشطة التجارية.
    Sra. Helena Dalli fue nombrada Ministra para el diálogo social, las Relaciones con los Consumidores y las Libertades Civiles y está al frente en la actualidad de esta nueva cartera ministerial. UN وعُيّنت معالي السيدة هيلينا دالي وزيرة للحوار الاجتماعي وشؤون المستهلكين والحريات المدنية وباتت اليوم مسؤولة عن هذه الحقيبة الوزارية الجديدة.
    Asimismo, se estableció el Foro para el diálogo social en el que el Gobierno, los sindicatos, las empresas privadas y la sociedad civil en general analizan las cuestiones fundamentales de gran preocupación para el país, en particular las relacionadas con el programa social y económico. UN كما أنشئ محفل للحوار الاجتماعي تقوم في إطاره الحكومة والنقابات والشركات الخاصة والمجتمع المدني عموما بتحليل المسائل اﻷساسية التي يهتم بها البلد اهتماما كبيرا، ولا سيما ما يتصل منها بالخطة الاجتماعية والاقتصادية.
    Crear un medio propicio para el diálogo social, asegurando una representación y participación efectivas de las organizaciones de trabajadores y empleadores para contribuir a la formulación de políticas encaminadas a lograr un progreso social de amplia base. UN 33 - إيجاد بيئة مواتية للحوار الاجتماعي بكفالة التمثيل والمشاركة الفعالين لمنظمات العمال وأصحاب العمل بغرض المساهمة في رسم سياسات لتحقيق التقدم الاجتماعي عريض القاعدة.
    35. Crear un medio propicio para el diálogo social, asegurando una representación y participación efectivas de las organizaciones de trabajadores y empleadores para contribuir a la formulación de políticas encaminadas a lograr un progreso social de amplia base. UN 35- إيجاد بيئة مواتية للحوار الاجتماعي بكفالة التمثيل والمشاركة الفعالين لمنظمات العمال وأصحاب العمل بغرض المساهمة في رسم سياسات لتحقيق التقدم الاجتماعي عريض القاعدة.
    Crear un medio propicio para el diálogo social, asegurando una representación y participación efectivas de las organizaciones de trabajadores y empleadores para contribuir a la formulación de políticas encaminadas a lograr un progreso social de amplia base. UN 33 - إيجاد بيئة مواتية للحوار الاجتماعي بكفالة التمثيل والمشاركة الفعالين لمنظمات العمال وأصحاب العمل بغرض المساهمة في رسم سياسات لتحقيق التقدم الاجتماعي عريض القاعدة.
    El empleo es un medio esencial para salir de la pobreza toda vez que si proporciona una remuneración y un acceso a la protección social adecuados, garantiza los derechos en el lugar de trabajo y brinda oportunidades para el diálogo social. UN 20 - العمالة وسيلة أساسية للخروج من الفقر، إذا كانت توفر أجرا ملائما، وتمكن من الحصول على الحماية الاجتماعية، وتكفل الحقوق في مراكز العمل، وتوفر فرصا للحوار الاجتماعي.
    24. El Gobierno se mantenía firme en su objetivo de lograr una nación unida y a la vez diversa, por lo que creaba plataformas para el diálogo social destinadas a fortalecer y profundizar la aceptación, la tolerancia y la armonía racial. UN 24- وتواصل الحكومة بخطى ثابتة سعيها لبناء أمّة موحدة في تنوعها، وإنشاء منابر للحوار الاجتماعي من أجل تعزيز وتعميق قبول الآخر والتسامح والوئام بين الأعراق.
    25. Subraya la importancia de crear un entorno propicio para el diálogo social, asegurando una representación y participación efectivas de las organizaciones de trabajadores para contribuir a la formulación de políticas encaminadas a lograr un progreso social de amplia base, especialmente para promover el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos; UN 25 - يشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية للحوار الاجتماعي عن طريق كفالة التمثيل والمشاركة الفعالين لمنظمات العمال بهدف المشاركة في وضع سياسات ترمي إلى تحقيق تقدم اجتماعي واسع النطاق، ولا سيما في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع؛
    25. Subraya la importancia de crear un entorno propicio para el diálogo social, asegurando una representación y participación efectivas de las organizaciones de trabajadores para contribuir a la formulación de políticas encaminadas a lograr un progreso social de amplia base, especialmente para promover el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos; UN 25 - يؤكد أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للحوار الاجتماعي عن طريق كفالة التمثيل والمشاركة الفعالين لمنظمات العمال بهدف المشاركة في وضع سياسات ترمي إلى تحقيق تقدم اجتماعي واسع النطاق، وبخاصة من أجل تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus