"para el equipo de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتوفير التجهيزات المتعلقة بأفراد اﻷمم المتحدة
        
    • لفريق الأمم المتحدة القطري
        
    • من أجل فريق الأمم المتحدة
        
    • بالنسبة لفريق الأمم المتحدة
        
    123. Se prevén créditos para el equipo de las Naciones Unidas incluidos boinas azules, distintivos de gorras, brazaletes, gorras cuarteleras y pañuelos de cuello para 28.000 soldados que rotaron así como para otros 10.000 que llegarán más tarde, a un costo medio de unos 35 dólares por persona (1.330.000 dólares) y chalecos antimetralla y cascos para 1.500 personas a 400 dólares por juego (600.000 dólares). UN ٣٢١ - أدرج اعتماد لتوفير التجهيزات المتعلقة بأفراد اﻷمم المتحدة بما فيها الخوذات الزرقاء وشارات القبعات وأشرطة الذراع والقبعات الميدانية واﻷوشحة لعدد يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٢٨ جندي يعملون بالتناوب بالاضافة إلى ٠٠٠ ١٠ من الوافدين الجدد بتكلفة تبلغ في المتوسط ٢٥ دولارا للشخص الواحد )٠٠٠ ٣٣٠ ١ دولار(، ولتوفير سترات وخوذات واقية من الشظايا لعدد يبلغ ٥٠٠ ١ شخص بواقع ٤٠٠ دولار لكل طاقم )٠٠٠ ٦٠٠ دولار(.
    La Oficina organizó sesiones informativas para el equipo de las Naciones Unidas en el país y reuniones con la comunidad internacional en general. UN وقدّم إحاطات لفريق الأمم المتحدة القطري ولاجتماعات المجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
    Retiro anual para el equipo de las Naciones Unidas en el país UN المعتكف السنوي لفريق الأمم المتحدة القطري
    Creación de equipos para el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Gabinete de la República de Namibia UN تشكيل الفريق من أجل فريق الأمم المتحدة القطري ومجلس وزراء جمهورية ناميبيا
    En Bolivia y el Ecuador ha apoyado la creación y puesta en funcionamiento de un Grupo Consultivo de dirigentes indígenas para el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ففي إكوادور وبوليفيا، قدمت اليونيسيف الدعم من أجل تكوين فريق استشاري لقادة الشعوب الأصلية من أجل فريق الأمم المتحدة القطري واضطلاعه بعمله.
    De igual importancia para el equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas son las evaluaciones. UN 31 - وعمليات التقييم لها نفس الأهمية بالنسبة لفريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    para el equipo de las Naciones Unidas en el país sigue siendo una prioridad garantizar el acceso a servicios básicos esenciales, como una educación de calidad, servicios de salud y nutrición, alojamiento y servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, sobre todo para los desplazados internos, los retornados y los refugiados. UN وما زال ضمان إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية الضرورية، كالتعليم الجيد والصحة والتغذية والمأوى والمياه وخدمات الصرف الصحي، ولا سيما للمشردين داخليا والعائدين واللاجئين، يمثل أولوية بالنسبة لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Retiro anual para el equipo de las Naciones Unidas en el Iraq UN المعتكف السنوي لفريق الأمم المتحدة القطري في العراق
    Técnicas de coordinación y liderazgo para el equipo de las Naciones Unidas en el país UN مهارات التنسيق والقيادة لفريق الأمم المتحدة القطري
    La Oficina organizó reuniones informativas para el equipo de las Naciones Unidas en el país y reuniones con la comunidad internacional en general. UN وقدم المكتب إحاطات لفريق الأمم المتحدة القطري ولاجتماعات المجتمع الدولي ككل.
    Reunión semanal de coordinación presidida por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para el equipo de las Naciones Unidas en el país y la familia humanitaria, con la participación de la ONUCI UN اجتماعا تنسيقيا أسبوعيا برئاسة مكتب منسق الشؤون الإنسانية لفريق الأمم المتحدة القطري وأسرة المنظمات الإنسانية بمشاركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    La etapa de inicio de las actividades del Fondo para la Consolidación de la Paz en un país es uno de los períodos más decisivos y arduos para el equipo de las Naciones Unidas y sus asociados nacionales y, sin embargo, hay poca capacidad sobrante para atender las nuevas demandas que entraña esa etapa inicial. UN 40 - وتعد مرحلة بدء عمل صندوق بناء السلام في بلد ما واحدة من أهم الفترات التي تتسم بكثافة اليد العاملة بالنسبة لفريق الأمم المتحدة وشركائه الوطنيين، ومع ذلك، توجد قدرات احتياطية قليلة لتلبية المتطلبات الجديدة التي تستتبعها مرحلة البدء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus