Esos ilustrativos informes nos ofrecen una base útil para el examen de este tema del programa. | UN | وتزودنا هذه التقارير الوافية بأساس مفيد للنظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
2. para el examen de este tema del programa, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí los documentos siguientes: | UN | ٢- عرض على الفرقة العاملة، للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، الوثيقتان التاليتان: |
2. para el examen de este tema del programa, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí la documentación siguiente: | UN | ٢- عُرضت على الفرقة العاملة، للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، الوثيقة التالية: |
56. para el examen de este tema del programa, la Comisión dispuso de la siguiente documentación: | UN | 56- للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، عرضت على اللجنة الوثيقتان التاليتان: |
2. para el examen de este tema del programa el Grupo de Trabajo tuvo ante sí la documentación siguiente: | UN | ٢ - كانت معروضة على الفرقة العاملة من أجل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال الوثيقة التالية: |
En la solicitud también se señalaba que los debates y resultados de la Reunión internacional para examinar el Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Mauricio en 2004, podían ser de utilidad para el examen de este tema del programa. | UN | ويلاحظ الطلب أيضاً أن المناقشات والنتائج المرتبطة بالاجتماع الدولي لاستعراض برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي عُقد في موريشيوس في عام 2004، يمكن أن تساعد في النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
94. para el examen de este tema del programa, la Comisión tuvo ante sí el siguiente documento: | UN | 94- للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، عُرضت على اللجنة الوثيقة التالية: |
Sr. Wilmot (Ghana) (interpretación del inglés): Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por los informes que ha elaborado para el examen de este tema del programa, tanto durante el período de sesiones dedicado al examen de mediano plazo como en esta Asamblea. | UN | السيد ويلموت )غانا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على التقارير التي أتاحها لنا للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، سواء أثناء دورة استعراض منتصف المدة أو في هذه الجمعية. |
La Comisión tal vez desee utilizar esa nota como base de sus deliberaciones. (En el párrafo 55 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) | UN | ولعل اللجنة ترغب في أن تتخذ تلك المذكرة أساسا لمداولاتها. (انظر الفقرة 55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال) |
34. Se presentará un informe verbal sobre el programa de pasantías en la Secretaría de la Comisión. (En el párrafo 55 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) | UN | 34- سوف يُقدّم تقرير شفوي عن البرنامج التدريـبـي المنفّذ في أمانة اللجنة. (انظر الفقرة 55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
29. En su 40º período de sesiones, la Comisión escuchará un informe verbal de la Secretaría al respecto. (En el párrafo 63 figura el calendario de reuniones propuesto para el examen de este tema del programa). | UN | 29- وسوف تستمع اللجنة، في دورتها الأربعين، إلى تقرير شفوي من الأمانة عن هذا الموضوع. (انظر الفقرة 63 أدناه للاطلاع على التنظيم الزمني المُقترح للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
33. La Comisión dispondrá asimismo de una bibliografía de obras recientemente publicadas relativas a su labor (A/CN.9/625). (En el párrafo 63 figura el calendario de reuniones propuesto para el examen de este tema del programa). | UN | 33- وسوف يكون معروضا على اللجنة أيضا ثبت بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمالها (A/CN.9/625). (انظر الفقرة 63 أدناه للاطلاع على التنظيم الزمني المُقترح للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
41. Se presentará un informe verbal sobre el programa de pasantías en la secretaría de la Comisión. (En el párrafo 63 figura el calendario de reuniones propuesto para el examen de este tema del programa). | UN | 41- سوف يُقدّم تقرير شفوي عن البرنامج التدريـبـي المنفّذ في أمانة اللجنة. (انظر الفقرة 63 أدناه للاطلاع على التنظيم الزمني المُقترح للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
La Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría en la que se señalan las cuestiones que la Comisión y el Grupo de Trabajo consideraron que valía la pena examinar con vistas a la labor futura (A/CN.9/610). (En el párrafo 54 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة تتضمّن المواضيع التي ذكرت في اللجنة وفي الفريق العامل باعتبارها مواضيع جديرة بالنظر للأعمال المُقبلة (A/CN.9/610). (انظر الفقرة 54 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
La Comisión dispondrá asimismo de una nota de la Secretaría en que informará de los progresos realizados en la preparación de listas de rasgos comunes que tipificaban a las operaciones fraudulentas más habituales (A/CN.9/600). (En el párrafo 55 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) | UN | وسيكون معروضا أيضا على اللجنة مذكرة من الأمانة تفيد بالتقدّم المُحرز في إعداد قوائم بالسمات المشتركة للمخططات الاحتيالية النمطية (A/CN.9/600). (انظر الفقرة 55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
25. La Comisión dispondrá asimismo de una bibliografía de obras recientemente publicadas relativas a su labor (A/CN.9/602). (En el párrafo 55 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) | UN | 25- وسوف يكون معروضا على اللجنة أيضا ثبت مرجعي بالمؤلفات الحديثة ذات الصلة بأعمالها (A/CN.9/602). (انظر الفقرة 55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
30. Los representantes de otras organizaciones internacionales tendrán la oportunidad de informar a la Comisión sobre sus actividades en curso y sobre posibles medios para fortalecer la cooperación. (En los párrafos 53 y 55 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) | UN | 30- سوف تتاح فرصة لممثلي المنظمات الدولية الأخرى لإطلاع اللجنة على أنشطتها الجارية والسبل الممكنة لتعزيز التعاون في هذا الصدد. (انظر الفقرتين 53 و55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
En su 39º período de sesiones, la Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría sobre los temas posibles y otros arreglos para el Congreso (A/CN.9/598/Add.2). (En el párrafo 55 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) | UN | وسوف يكون معروضا على اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، مذكرة من الأمانة تتعلق بالمواضيع التي يُمكن أن يتناولها المؤتمر والترتيبات الأخرى المتصلة به (A/CN.9/598/Add.2). (انظر الفقرة 55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
32. Se presentará un informe verbal sobre el 13º Concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis. (En el párrafo 55 figura el calendario de sesiones propuesto para el examen de este tema del programa.) | UN | 32- سوف يُتلى تقرير شفوي عن المسابقة السنوية الثالثة عشرة لفيليم سي. فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي. (انظر الفقرة 55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال). |
para el examen de este tema del programa, la Junta Ejecutiva tuvo ante sí el informe del Administrador sobre funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH (DP/1995/21). | UN | ١٣٨ - من أجل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال، كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مدير البرنامج عن الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية )DP/1995/21(. |
En la solicitud también se señalaba que los debates y resultados de la Reunión internacional para examinar el Programa de Acción para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Mauricio en 2004, podían ser de utilidad para el examen de este tema del programa. | UN | ويشير هذا الطلب أيضاً إلى أن المناقشات والنتائج التي أسفر عنها الاجتماع الدولي لاستعراض برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في موريشيوس في 2004، يمكن أن تساعد في النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
5. para el examen de este tema del programa el Grupo de Expertos tuvo ante sí el siguiente informe de la secretaría de la UNCTAD: | UN | ٥- كان أمام الفريق، لنظره في هذا البند من جدول أعماله، التقرير التالي المقدم من أمانة اﻷونكتاد: |