"para el fomento de la capacidad nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبناء القدرات الوطنية
        
    • لأغراض بناء القدرات الوطنية
        
    • أجل بناء القدرات الوطنية
        
    • في بناء القدرات الوطنية
        
    • لتنمية القدرات الوطنية
        
    • المتصلة ببناء القدرات الوطنية
        
    • بغية بناء القدرات الوطنية
        
    • يستهدف بناء القدرات الوطنية
        
    • في بناء القدرة الوطنية
        
    • في مجال بناء القدرات الوطنية
        
    Fondo de la estrategia interinstitucional para el fomento de la capacidad nacional en África UN صندوق الاستراتيجية المؤسسية لبناء القدرات الوطنية في افريقيا اﻹيدز
    Se brindó apoyo a varias iniciativas para el fomento de la capacidad nacional. UN وتم دعم عدة مبادرات لبناء القدرات الوطنية.
    para el fomento de la capacidad nacional UN العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية
    Los mecanismos nacionales de asociación serán un elemento fundamental de esta estrategia, dado que facilitarán la movilización de recursos para el fomento de la capacidad nacional y la coordinación de las actividades en esta esfera. UN وتعتبر تسهيلات المشاركة الوطنية عنصرا رئيسيا من هذه الاستراتيجية، تيسر حشد اﻷموال من أجل بناء القدرات الوطنية وتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال.
    En vista de ello, la Comisión subraya la importancia de la asistencia técnica para el fomento de la capacidad nacional para elaborar y aplicar esas políticas, así como del intercambio de los conocimientos adquiridos y el examen de las políticas a este respecto. UN وعلى هذا اﻷساس، تؤكد اللجنة أهمية المساعدة التقنية في بناء القدرات الوطنية اللازمة لوضع هذه السياسات وتنفيذها ولتبادل الخبرات واستعراض السياسات في هذا الشأن.
    El apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular se está convirtiendo también en un importante vehículo para el fomento de la capacidad nacional. UN 13 - كما يصبح تقديم الدعم للتعاون فيما بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وسيلة هامة لتنمية القدرات الوطنية.
    Se consideró que el apoyo para el fomento de la capacidad nacional para la gestión de los recursos externos era una prioridad fundamental para las actividades del PNUD en la región. UN اعتبر تقديم الدعم لبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة الموارد الخارجية أولوية عليا بالنسبة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة.
    La capacitación es una de las principales prioridades de la asistencia que presta el UNFPA para el fomento de la capacidad nacional sobre el envejecimiento. UN 57 - والتدريب من أهم الأولويات في الدعم الذي يقدمه الصندوق لبناء القدرات الوطنية فيما يتعلق بالشيخوخة.
    Es menester que algunas de las nuevas inversiones se destinen al apoyo de las políticas y a la asistencia técnica para el fomento de la capacidad nacional en lo relativo a la adopción de prácticas de producción sostenibles. UN ويجب توجيه بعض الاستثمارات الجديدة من أجل تقديم الدعم في مجال السياسات والمساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية لإدماج ممارسات الإنتاج المستدامة.
    Foro Fundacional de Doha de la Iniciativa árabe para el fomento de la capacidad nacional de lucha contra la trata de personas UN منتدى الدوحة التأسيسي للمبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر 22-23 آذار/مارس 2010
    56. Se hizo referencia a la Iniciativa árabe para el fomento de la capacidad nacional de lucha contra la trata de personas, financiada por el Estado de Qatar. UN 56- وذُكرت المبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، التي تدعمها قطر.
    El programa en curso presta apoyo para la preparación de una estrategia nacional de desarrollo intersectorial, así como asistencia para el fomento de la capacidad nacional de promoción de la inversión, normalización, metrología y control de calidad. UN ويقدم البرنامج الحالي الدعم ﻹعداد استراتيجية إنمائية وطنية شاملة لعدة قطاعات، وكذلك تقديم المساعدة لبناء القدرات الوطنية من أجل تشجيع الاستثمار، والتوحيد القياسي، ونظام الموازين والمقاييس، ومراقبة الجودة.
    2. Tema sustantivo: Asociaciones de ciencia y tecnología y establecimiento de redes para el fomento de la capacidad nacional. UN 2- الموضوع الفني: " الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية "
    Tema 2 - Tema sustantivo: Asociaciones de ciencia y tecnología y establecimiento de redes para el fomento de la capacidad nacional UN البند 2- الموضوع الفني: الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية
    Los mecanismos nacionales de asociación serán un elemento fundamental de esta estrategia, dado que facilitarán la movilización de recursos para el fomento de la capacidad nacional y la coordinación de las actividades en esta esfera. UN وتعتبر تسهيلات المشاركة الوطنية عنصرا رئيسيا من هذه الاستراتيجية، تيسر حشد اﻷموال من أجل بناء القدرات الوطنية وتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال. ــ ــ ــ ــ ــ
    Reconocieron la función que desempeñaban esos instrumentos y mecanismos en la mejora de la conciliación de las necesidades y los recursos para la cooperación y la asistencia internacionales y para el fomento de la capacidad nacional en el ámbito de las armas pequeñas y ligeras. UN وأقرت الدول بدور تلك الأدوات والآليات في تحسين مطابقة الاحتياجات بالموارد لأغراض التعاون والمساعدة الدوليين، ومن أجل بناء القدرات الوطنية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La OMS presta apoyo técnico a países de ingresos bajos y medianos para el fomento de la capacidad nacional para prevenir la violencia y los traumatismos. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية دعما تقنيا للبلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل في بناء القدرات الوطنية للوقاية من العنف والإصابات.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Gobierno del Brasil han establecido un Centro de excelencia contra el hambre, que ofrece ayuda directa para el fomento de la capacidad nacional mediante el intercambio de enseñanzas entre gobiernos. UN وأنشأ برنامج الأغذية العالمي وحكومة البرازيل مركزا للامتياز لمكافحة الجوع يوفر دعما مباشرا لتنمية القدرات الوطنية من خلال تبادل الدروس المستفادة بين الحكومات.
    31. Exhorta a la Alta Comisionada a que refuerce los servicios de asistencia y asesoramiento técnicos para el fomento de la capacidad nacional en materia de administración de justicia, en particular la justicia juvenil; UN 31- يهيب بالمفوضية السامية أن تدعم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث؛
    Es indispensable que se establezcan consejos de diversificación nacionales para el fomento de la capacidad nacional en los que participen desde el principio las comunidades locales. UN وتعتبر مجالس التنويع الوطنية أساسية بغية بناء القدرات الوطنية وإشراك المجتمعات المحلية منذ البداية.
    El Banco Mundial y el PNUD también suscribieron un memorando de entendimiento para fortalecer su relación de trabajo en lo que respecta a la cooperación técnica para el fomento de la capacidad nacional en las esferas de vigilancia y evaluación. UN ووقع البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي أيضا مذكرة تفاهم لتعزيز علاقة العمل فيما بينهما بشأن التعاون التقني الذي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي الرصد والتقييم.
    Los conocimientos especializados de las Naciones Unidas son a menudo muy valiosos para el fomento de la capacidad nacional para investigar y enjuiciar a los autores de delitos graves, especialmente a través de la asistencia judicial recíproca y la extradición. UN وتكون خبرة الأمم المتحدة في كثير من الأحيان مفيدة للغاية في بناء القدرة الوطنية على التحقيق في الجرائم الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها، لا سيما من خلال المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    A fin de alcanzar esos objetivos, el PNUD apoya las acciones de las oficinas en los países para el fomento de la capacidad nacional y la coordinación de actividades para mitigación y prevención de desastres y preparación para éstos, junto con sus organismos e instituciones aliados y los que prestan asistencia bilateral para el desarrollo. UN ٧ - ويتم التصدي لتحقيق هذه الغايات عن طريق دعم تدخلات المكاتب القطرية في مجال بناء القدرات الوطنية وتنسيق أنشطة تخفيف آثار الكوارث وتوقيها والتأهب لها، مع الوكالات والمؤسسات الشريكة وأوساط المساعدة اﻹنمائية الثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus