El examen del tema 32 (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), previsto para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para una fecha posterior que se anunciará a su debido tiempo; | UN | أرجئ إلى موعد لاحق، سيعلن عنه فيما بعد، النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقررا أن ينظر فيه يوم الخميس 2 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 32 (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), previsto para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para una fecha posterior que se anunciará a su debido tiempo; | UN | أرجئ إلى موعد لاحق، سيعلن عنه فيما بعد، النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقررا أن ينظر فيه يوم الخميس 2 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 32 (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), previsto para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para una fecha posterior que se anunciará a su debido tiempo; | UN | أرجئ إلى موعد يُعلن عنه فيما بعد، النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقررا أن ينظر فيه يوم الخميس 2 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Necesito que prepares El borrador del discurso del director ejecutivo para el jueves. | Open Subtitles | أريدك أن تعد مسودة خطاب المرشح لمنصب الرئيس التنفيذي ليوم الخميس |
Pero es un trabajo urgente. Las necesitan para el jueves. | Open Subtitles | لكن الأمر عاجل يريدون الصور بحلول يوم الخميس |
El examen del tema 117 (Aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas) y el tema 118 (Revitalización de la labor de la Asamblea General) del programa, prevista para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para el lunes 6 de diciembre de 2010;. | UN | أرجئ إلى يوم الاثنين 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 النظر في البند 117 من جدول الأعمال (تنفيذ قرارات الأمم المتحدة)، والبند 118 (تنشيط أعمال الجمعية العامة)، اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الخميس 2 شباط/فبراير 2010؛ |
El examen del tema 32 (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), previsto para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para una fecha posterior que se anunciará a su debido tiempo; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه فيما بعد، النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقررا أن ينظر فيه يوم الخميس 2 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
El examen del tema 32 (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), previsto para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para una fecha posterior que se anunciará a su debido tiempo; | UN | أرجئ إلى موعد يعلن عنه فيما بعد، النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقررا أن ينظر فيه يوم الخميس 2 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
c) El examen del tema 32 del programa (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), que estaba programado inicialmente para el jueves 6 de diciembre de 2012, se celebrará finalmente el lunes 17 de diciembre de 2012; | UN | (ج) أرجئ إلى يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
c) El examen del tema 32 del programa (Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos), que estaba programado inicialmente para el jueves 6 de diciembre de 2012, se celebrará finalmente el lunes 17 de diciembre de 2012; | UN | (ج) أرجئ إلى يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛ |
También se anuncia que el examen del subtema 90 a) (Universidad de las Naciones Unidas), que estaba previsto para el jueves, se ha reprogramado para el 18 de noviembre. | UN | وأُعلن أيضا أنه أرجئ إلى يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر النظر في البند الفرعي 90 (أ) (جامعة الأمم المتحدة) الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس. |
c) El examen del tema 38 (La situación en el Afganistán), previsto inicialmente para el jueves 8 de noviembre, se ha aplazado al martes 27 de noviembre de 2012; | UN | (ج) أجل إلى يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 النظر في البند 38 (الحالة في أفغانستان)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
c) El examen del tema 38 (La situación en el Afganistán), previsto inicialmente para el jueves 8 de noviembre, se ha aplazado al martes 27 de noviembre de 2012; | UN | (ج) أرجئ إلى يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 النظر في البند 38 (الحالة في أفغانستان)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
c) El examen del tema 38 (La situación en el Afganistán), previsto inicialmente para el jueves 8 de noviembre, se ha aplazado al martes 27 de noviembre de 2012; | UN | (ج) أرجئ إلى يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 النظر في البند 38 (الحالة في أفغانستان)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
Creo que salió bien. Me citaron para el jueves. | Open Subtitles | أعتقد أنها مرت علي ما يرام لقد تلقيت استدعاء ليوم الخميس |
Habla Ungureanu. Me gustaría reservar el lugar para el jueves 13 y viernes 14. | Open Subtitles | هذا انا اونغوريانو، اودّ معرفة الاماكن المحددة ليوم الخميس و الجمعه بتاريخ 13 و14 |
Esperemos que Spence encuentre un departamento para el jueves. | Open Subtitles | مجرد مساعدة سبنس الحصول على شقة بحلول يوم الخميس. |
Si conseguís lograrlo para el jueves os regalo una lancha. | Open Subtitles | أصلح الأمر بحلول يوم الخميس وسأهديك قاربً |
El examen del tema 117 (Aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas) y el tema 118 (Revitalización de la labor de la Asamblea General) del programa, previsto para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para el lunes 6 de diciembre de 2010; | UN | أرجئ إلى يوم الاثنين 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 النظر في البند 117 من جدول الأعمال (تنفيذ قرارات الأمم المتحدة)، والبند 118 (تنشيط أعمال الجمعية العامة)، اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الخميس 2 شباط/فبراير 2010؛ |
El examen del tema 117 (Aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas) y el tema 118 (Revitalización de la labor de la Asamblea General) del programa, previsto para el jueves 2 de diciembre de 2010, se ha aplazado para el lunes 6 de diciembre de 2010; | UN | أرجئ إلى يوم الاثنين 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 النظر في البند 117 من جدول الأعمال (تنفيذ قرارات الأمم المتحدة)، والبند 118 (تنشيط أعمال الجمعية العامة)، اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الخميس 2 شباط/فبراير 2010؛ |
El examen del tema 32 del programa (Los diamantes como factor en los conflictos) ha sido aplazado para el jueves 16 de diciembre de 2010; | UN | أرجئ النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع) إلى يوم الخميس 16 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Según el calendario, para el jueves 2 de marzo están programadas tres sesiones de la Conferencia. | UN | ويبين هذا الجدول أن هناك ثلاثة اجتماعات للمؤتمر محدد لها موعد في يوم الخميس ٢ آذار/مارس. |
La sesión plenaria de clausura prevista para el jueves 2 de noviembre de 2006, estará dedicada a la aprobación del informe (tema 5). | UN | وستخصص الجلسة العامة الختامية التي ستعقد يوم الخميس الموافق 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، لاعتماد التقرير (البند 5)(). |