Los tipos de base de referencia considerados para el MDL serán los siguientes: | UN | وتشمل خطوط الأساس التي ينظر في استخدامها لآلية التنمية النظيفة ما يلي : |
29. Las Partes participantes en el MDL designarán a una autoridad nacional para el MDL. | UN | 29- تعين الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة. |
29. Las Partes participantes en el MDL designarán a una autoridad nacional para el MDL. | UN | 29- تعين الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة. |
29. Las Partes participantes en el MDL designarán a una autoridad nacional para el MDL. | UN | 29- تعين الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة. |
Se ha creado la autoridad nacional designada para el MDL dos años después de la ratificación del Protocolo de Kyoto | UN | :: إنشاء سلطة وطنية مُعيَّنة وتشغيلها فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة |
Como se indica en el párrafo 16 supra, la Junta sigue enfrentándose a diversos retos en la tarea de establecer normas metodológicas para el MDL. | UN | وكما أشير في الفقرة 16 أعلاه، ما زال المجلس يواجه تحديات عديدة في تحديد المعايير المنهجية لآلية التنمية النظيفة. |
Los gobiernos de las Partes participantes harán constar su aceptación oficial del proyecto validado en una carta de refrendo de la autoridad nacional designada para el MDL. | UN | وتبين حكومات الأطراف المشاركة موافقتها الرسمية على المشروع المصادق عليه بواسطة رسالة إقرار من السلطة الوطنية المعنية لآلية التنمية النظيفة. |
Además, la secretaría se encarga de movilizar recursos para el MDL y los administra, junto con los ingresos provenientes de las tasas de acreditación y registro. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الأمانة مهمة تعبئة الموارد اللازمة لآلية التنمية النظيفة وإدارة هذه الموارد فضلاً عن الإيرادات المتأتية من رسوم الاعتماد والتسجيل. |
5. Apoyo a la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y fomento de la capacidad para el MDL | UN | 5- دعم المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وبناء قدرات الآلية |
Ha comenzado la labor de establecer fondos fiduciarios separados para el MDL y el DIT a fin de aplicar un enfoque más simple y transparente al presentar la información sobre ingresos y gastos a las Partes. | UN | واستهل العمل لإنشاء صناديق استئمانية مستقلة لآلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات الدولي ضماناً لاتباع نهج أبسط وأكثر شفافية عند تقديم التقارير عن الإيرادات والنفقات إلى الأطراف. |
7. Establecimiento de normas metodológicas para el MDL | UN | 7- وضع معايير منهجية لآلية التنمية النظيفة |
Estas estarían sujetas a verificación internacional conforme a las directrices para el MDL.] | UN | وستخضع هذه البرامج للتحقق الدولي بما يتسق مع المبادئ التوجيهية لآلية التنمية النظيفة.] |
Estos centros tienen por objeto ayudar a las regiones infrarrepresentadas a aumentar su atractivo y su potencial para el MDL, fomentando su capacidad y reduciendo el riesgo para los inversores. | UN | وتهدف هذه المراكز إلى مساعدة الأقاليم الممثلة تمثيلاً ناقصاً على زيادة جذبها لآلية التنمية النظيفة وزيادة قدرتها عن طريق بناء قدراتها والحد من المخاطر التي يتعرض لها المستثمرون. |
164. El artículo 12 proporciona alguna orientación inicial sobre la función de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), que según se espera se detallará ulteriormente en las modalidades y procedimientos que se establezcan para el MDL. | UN | 164- تقدم المادة 12 بعض التوجيهات الأولية بشأن دور المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ونتوقع معالجة هذه التوجيهات بمزيد من التفصيل في الطرائق والإجراءات التي ستوضع لهذه الآلية. |
a) Designará un organismo nacional para el MDL que apruebe las actividades de los proyectos del MDL; | UN | (أ) يعين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة توافق على أنشطة مشاريع الآلية؛ |
a) Designará a una autoridad nacional para el MDL encargada de aprobar las actividades de proyectos del MDL situadas en su territorio; | UN | (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة من أجل الموافقة على أنشطة مشاريع الآلية الواقعة في أراضيه؛ |
a) Designará una autoridad nacional para el MDL encargada de aprobar las actividades de proyectos del MDL; | UN | (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة من أجل الموافقة على أنشطة مشاريع الآلية؛ |
Designará una autoridad nacional para el MDL encargada de aprobar las actividades de proyectos del MDL; | UN | (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة لإقرار أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
28. Las Partes participantes en el MDL designarán a una autoridad nacional para el MDL. (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) | UN | 28- تعين الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة. (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) |
b) La creación por la secretaría de un registro nuevo para el MDL. | UN | (ب) قيام الأمانة باستحداث سجل لآلية التنمية النظيفة. |
Un aspecto clave de la determinación de las consecuencias jurídicas de una interrupción para el MDL es la caracterización de este propósito declarado. | UN | والمسألة الرئيسية في تحديد النتائج والانعكاسات القانونية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة هي تبيان هذا الغرض المعلن. |