"para el mdl" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لآلية التنمية النظيفة
        
    • بآلية التنمية النظيفة
        
    Los tipos de base de referencia considerados para el MDL serán los siguientes: UN وتشمل خطوط الأساس التي ينظر في استخدامها لآلية التنمية النظيفة ما يلي :
    29. Las Partes participantes en el MDL designarán a una autoridad nacional para el MDL. UN 29- تعين الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة.
    29. Las Partes participantes en el MDL designarán a una autoridad nacional para el MDL. UN 29- تعين الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة.
    29. Las Partes participantes en el MDL designarán a una autoridad nacional para el MDL. UN 29- تعين الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة.
    Se ha creado la autoridad nacional designada para el MDL dos años después de la ratificación del Protocolo de Kyoto UN :: إنشاء سلطة وطنية مُعيَّنة وتشغيلها فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة
    Como se indica en el párrafo 16 supra, la Junta sigue enfrentándose a diversos retos en la tarea de establecer normas metodológicas para el MDL. UN وكما أشير في الفقرة 16 أعلاه، ما زال المجلس يواجه تحديات عديدة في تحديد المعايير المنهجية لآلية التنمية النظيفة.
    Los gobiernos de las Partes participantes harán constar su aceptación oficial del proyecto validado en una carta de refrendo de la autoridad nacional designada para el MDL. UN وتبين حكومات الأطراف المشاركة موافقتها الرسمية على المشروع المصادق عليه بواسطة رسالة إقرار من السلطة الوطنية المعنية لآلية التنمية النظيفة.
    Además, la secretaría se encarga de movilizar recursos para el MDL y los administra, junto con los ingresos provenientes de las tasas de acreditación y registro. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الأمانة مهمة تعبئة الموارد اللازمة لآلية التنمية النظيفة وإدارة هذه الموارد فضلاً عن الإيرادات المتأتية من رسوم الاعتماد والتسجيل.
    5. Apoyo a la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y fomento de la capacidad para el MDL UN 5- دعم المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وبناء قدرات الآلية
    Ha comenzado la labor de establecer fondos fiduciarios separados para el MDL y el DIT a fin de aplicar un enfoque más simple y transparente al presentar la información sobre ingresos y gastos a las Partes. UN واستهل العمل لإنشاء صناديق استئمانية مستقلة لآلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات الدولي ضماناً لاتباع نهج أبسط وأكثر شفافية عند تقديم التقارير عن الإيرادات والنفقات إلى الأطراف.
    7. Establecimiento de normas metodológicas para el MDL UN 7- وضع معايير منهجية لآلية التنمية النظيفة
    Estas estarían sujetas a verificación internacional conforme a las directrices para el MDL.] UN وستخضع هذه البرامج للتحقق الدولي بما يتسق مع المبادئ التوجيهية لآلية التنمية النظيفة.]
    Estos centros tienen por objeto ayudar a las regiones infrarrepresentadas a aumentar su atractivo y su potencial para el MDL, fomentando su capacidad y reduciendo el riesgo para los inversores. UN وتهدف هذه المراكز إلى مساعدة الأقاليم الممثلة تمثيلاً ناقصاً على زيادة جذبها لآلية التنمية النظيفة وزيادة قدرتها عن طريق بناء قدراتها والحد من المخاطر التي يتعرض لها المستثمرون.
    164. El artículo 12 proporciona alguna orientación inicial sobre la función de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), que según se espera se detallará ulteriormente en las modalidades y procedimientos que se establezcan para el MDL. UN 164- تقدم المادة 12 بعض التوجيهات الأولية بشأن دور المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ونتوقع معالجة هذه التوجيهات بمزيد من التفصيل في الطرائق والإجراءات التي ستوضع لهذه الآلية.
    a) Designará un organismo nacional para el MDL que apruebe las actividades de los proyectos del MDL; UN (أ) يعين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة توافق على أنشطة مشاريع الآلية؛
    a) Designará a una autoridad nacional para el MDL encargada de aprobar las actividades de proyectos del MDL situadas en su territorio; UN (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة من أجل الموافقة على أنشطة مشاريع الآلية الواقعة في أراضيه؛
    a) Designará una autoridad nacional para el MDL encargada de aprobar las actividades de proyectos del MDL; UN (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة من أجل الموافقة على أنشطة مشاريع الآلية؛
    Designará una autoridad nacional para el MDL encargada de aprobar las actividades de proyectos del MDL; UN (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة لإقرار أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    28. Las Partes participantes en el MDL designarán a una autoridad nacional para el MDL. (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)) UN 28- تعين الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة. (FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V))
    b) La creación por la secretaría de un registro nuevo para el MDL. UN (ب) قيام الأمانة باستحداث سجل لآلية التنمية النظيفة.
    Un aspecto clave de la determinación de las consecuencias jurídicas de una interrupción para el MDL es la caracterización de este propósito declarado. UN والمسألة الرئيسية في تحديد النتائج والانعكاسات القانونية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة هي تبيان هذا الغرض المعلن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus