"para el medio ambiente que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبيئة أن
        
    • للبيئة التي
        
    • للبيئة تمديد
        
    • من الناحية البيئية من الكثير من
        
    • للبيئة الذين
        
    • للبيئة من
        
    • على البيئة من
        
    Antes del despliegue, se debería pedir al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que evaluara su impacto ambiental. UN وقبل النشر، ينبغي أن يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يجري تقييما للأثر البيئي.
    La Comisión pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que estudie más a fondo el concepto, las necesidades y el significado del desarrollo sostenible y el derecho internacional. UN وتطلب اللجنة الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل دراسة مفهوم التنمية المستدامة والقانون الدولي وما يقتضيانه وكذلك ما ينطويان عليه.
    La Comisión pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que estudie más a fondo el concepto, las necesidades y el significado del desarrollo sostenible y el derecho internacional. UN وتطلب اللجنة الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل دراسة مفهوم التنمية المستدامة والقانون الدولي وما يقتضيانه وكذلك ما ينطويان عليه.
    Se pidió a la Secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que hiciese una evaluación de los diferentes tipos de acuerdos institucionales de secretaría y los criterios que se utilizarían para elegir la ubicación de la secretaría; UN وطُلب إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تجري تقييماً لمختلف أنواع الترتيبات المؤسسية الخاصة بالأمانة وللمعايير التي ستُستخدم لاختيار مقر هذه الأمانة؛
    Quizá también sea necesario estudiar sus múltiples posibilidades de utilización, especialmente como sucedáneos de productos menos inocuos para el Medio Ambiente que se utilizan con el mismo fin. UN وقد يلزم أيضاً اكتشاف الامكانيات المتعددة لاستخدام هذه المنتجات، لا سيما كبدائل للمنتجات اﻷقل ملاءمة للبيئة التي تستخدم لذات الغرض.
    Se pidió a la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que hiciese una evaluación de los diferentes tipos de acuerdos institucionales de secretaría y los criterios que se utilizarían para elegir la ubicación de la secretaría; UN وطُلب إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تجري تقييماً لمختلف أنواع الترتيبات المؤسسية الخاصة بالأمانة وللمعايير التي ستُستخدم لاختيار مقر هذه الأمانة؛
    Se pidió a la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que hiciese una evaluación de los diferentes tipos de acuerdos institucionales de secretaría y los criterios que se utilizarían para elegir la ubicación de la secretaría; UN وطُلب إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تجري تقييماً لمختلف أنواع الترتيبات المؤسسية الخاصة بالأمانة وللمعايير التي ستُستخدم لاختيار مقر هذه الأمانة؛
    3. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que continúe su labor en esta esfera en cooperación con la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas y con los organismos especializados pertinentes, teniendo presentes las funciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN ٣ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل عمله في هذا الميدان بالتعاون مع المكتب اﻹحصائي لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة، على أن يراعي في ذلك دور اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛
    5. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que mejore su sistema de recopilación, difusión y utilización de los datos desglosados por sexos relativos a la mujer y el medio ambiente para velar por la integración de consideraciones relativas a los sexos en el desarrollo y la aplicación de sus políticas y programas; UN ٥ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يحسن جمع بياناته عن الجنسين ذات الصلة بالمرأة والتنمية ونشرها واستخدامها وذلك لضمان إدماج اعتبارات الجنسين في تطوير وتنفيذ سياساته العامة وبرامجه؛
    1. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que siga acelerando este proceso de conformidad con el mandato que le asignó la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones y que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones; UN ١- يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يواصل اضطلاعه بهذه العملية وفقاً للولاية التي أسندها إليه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة؛
    3. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que, en nombre de los miembros de su consorcio, presente a la secretaría un informe provisional sobre los avances realizados, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones; UN 3- يطلب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة؛
    Pedimos al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que convoque la segunda Reunión Intergubernamental de Examen en 2006 y procure apoyo para organizar la reunión. Adoptada por la Reunión Intergubernamental de Examen de la UN 15 - نطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعقد الاجتماع الحكومي الدولي الثاني للاستعراض في عام 2006 وأن يسعى إلى جذب التأييد لتنظيم ذلك الاجتماع.
    12. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que siga prestando apoyo para que el Comité Científico pueda realizar eficazmente su labor y dar a conocer sus conclusiones a la Asamblea General, la comunidad científica y el público; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم من أجل اضطلاع اللجنة العلمية بأعمالها بفعالية، ولتعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    12. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que siga prestando apoyo para que el Comité Científico pueda realizar eficazmente su labor y dar a conocer sus conclusiones a la Asamblea General, la comunidad científica y el público; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم من أجل اضطلاع اللجنة العلمية بأعمالها بفعالية، ولتعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    12. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que siga prestando apoyo para que el Comité Científico pueda realizar eficazmente su labor y dar a conocer sus conclusiones a la Asamblea General, la comunidad científica y el público; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم للجنة العلمية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها بفعالية ومن تعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    12. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que siga prestando apoyo para que el Comité Científico pueda realizar eficazmente su labor y dar a conocer sus conclusiones a la Asamblea General, la comunidad científica y el público; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم للجنة العلمية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها بفعالية ومن تعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que acelere el proceso de contratación para cubrir todos los puestos de personal de la plantilla de la secretaría aprobados que están vacantes, UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعجل بعملية التوظيف الخاصة بمناصب هيئة الموظفين المعتمدة في الأمانة والشاغرة في الوقت الراهن؛
    12. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que siga prestando apoyo para que el Comité Científico pueda realizar eficazmente su labor y dar a conocer sus conclusiones a la Asamblea General, la comunidad científica y el público; UN 12 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم الدعم للجنة العلمية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها بفعالية ومن تعميم النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛
    La certificación de terceros ya se ha examinado ampliamente en el contexto del ecoetiquetado y los mismos preceptos podrían aplicarse a los productos inocuos para el Medio Ambiente que queden fuera del ámbito del ecoetiquetado. UN ولقد سبق أن نوقش بالتفصيل اصدار الشهادات من جانب طرف ثالث في سياق وضع العلامات الايكولوجية ويمكن تطبيق نفس اﻷسس على المنتجات الملائمة للبيئة التي تخرج عن نطاق وضع العلامات الايكولوجية.
    Tras un examen de las actividades financiadas por ese Fondo Fiduciario, en la decisión VII/2 las Partes pidieron al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogara el fondo hasta fines de 2015. UN وعقب استعراض الأنشطة الممولة من ذلك الصندوق الاستئماني، طلبت الأطراف، بالمقرر7/2، من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تمديد الصندوق حتى عام 2015.
    Las fracciones de pentaclorobenceno resistentes y aisladas son menos perjudiciales para el Medio Ambiente que las fracciones de mayor desorción, labilidad o disponibilidad. UN وأجزاء خماسي كلور البنزين المقاومة والمعزولة أقل ضررا من الناحية البيئية من الكثير من الأجزاء الأيسر مجا أو قابلية للتغير أو توافر.
    Agradeciendo profundamente la cortesía y hospitalidad brindadas por el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos y por el Emirato y Ciudad de Dubai a los miembros de las delegaciones, observadores y a la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que asistieron a la Conferencia, UN ومقدراً بعمق للكرم وحسن الضيافة من جانب حكومة الإمارات العربية المتحدة وإمارة ومدينة دبي لأعضاء الوفود، والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر،
    Se señaló que algunas técnicas de producción de los países en desarrollo eran más inocuas para el Medio Ambiente que las que se utilizaban en los países desarrollados. UN ولوحظ أن بعض عمليات اﻹنتاج في البلدان النامية أكثر مراعاة للبيئة من مثيلاتها في البلدان المتقدمة النمو.
    La mayoría de las alternativas son, en sí mismas, menos peligrosas para el Medio Ambiente que el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial. UN ومعظم البدائل هي في حد ذاتها أقل خطراً على البيئة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus