"para el medio ambiente y la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبيئة واللجنة
        
    • للبيئة ولجنة
        
    La cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión es crucial para la consecución de los objetivos de ambas organizaciones. UN ويعتبر التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة هاما بالنسبة لتنفيذ أهداف كلا المنظمتين.
    También nos complace el apoyo que han brindado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental en dichas tareas. UN ونرحب أيضا بالدعم الذي يقدمه في تلك المهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    A ese respecto, el informe sobre los resultados de la evaluación de evaluaciones, presentado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, organismos rectores del proceso, ha sido un paso importante que marcó la terminación de la etapa inicial del proceso ordinario. UN وفي ذلك الصدد، فإن التقرير عن نتائج تقييم التقييمات المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات، وهما الوكالتان الرائدتان في العملية، كان خطوة هامة وشكل إنجازا للمرحلة الأولية للعملية المنتظمة.
    214. Observa con aprecio el apoyo prestado por la División al proceso ordinario, y observa con aprecio también el apoyo técnico y logístico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental; UN 214 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من الشعبة للعملية المنتظمة، وتلاحظ أيضا مع التقدير الدعم التقني واللوجستي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات؛
    Medio ambiente y desarrollo sostenible: relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN البيئة والتنمية المستدامة: العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة
    215. Observa con aprecio el apoyo prestado por la División al proceso ordinario y observa con aprecio también el apoyo técnico y logístico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental; UN 215 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من الشعبة للعملية المنتظمة، وتلاحظ أيضا مع التقدير الدعم التقني واللوجستي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات؛
    239. Observa con aprecio el apoyo prestado por la División al proceso ordinario y observa con aprecio también el apoyo técnico y logístico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental; UN 239 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من الشعبة للعملية المنتظمة، وتلاحظ أيضا مع التقدير الدعم التقني واللوجستي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية؛
    251. Observa con aprecio el apoyo prestado por la División en su calidad de secretaría del Proceso Ordinario y el apoyo técnico y logístico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental; UN 251 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من الشعبة باعتبارها أمانة للعملية المنتظمة، والدعم التقني واللوجستي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية؛
    2. Subraya la necesidad de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible cooperen estrechamente para aplicar las recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de conformidad con las disposiciones pertinentes del capítulo 38 del Programa 21; UN ٢ " - تشدد على الحاجة إلى تحقيق تعاون وثيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    116. Expresa su reconocimiento por el apoyo que han prestado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental a la " evaluación de evaluaciones " al proporcionar servicios de secretaría al Grupo Directivo Especial y establecer el grupo de expertos, de conformidad con lo decidido por el Grupo Directivo Especial; UN 116 - ترحب مع التقدير بما يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لعملية " تقييم التقييمات " من دعم متمثل في توفير خدمات السكرتارية للفريق التوجيهي المخصص وإنشاء فريق الخبراء، وفقا لما أقره الفريق التوجيهي المخصص؛
    129. Expresa su reconocimiento por el apoyo que han prestado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental a la " evaluación de evaluaciones " al proporcionar servicios de secretaría al Grupo Directivo Especial y al grupo de expertos; UN 129 - ترحب مع التقدير بما يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لعملية " تقييم التقييمات " من دعم متمثل في توفير خدمات السكرتارية للفريق التوجيهي المخصص وفريق الخبراء؛
    28. La Conferencia se organizó junto con el Gobierno de Filipinas, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, y a ella asistieron más de 1.200 participantes, entre los que figuraron responsables de formular políticas, representantes del sector privado, instituciones académicas y de investigación, así como organizaciones internacionales y regionales. UN 28- وشارك في تنظيم المؤتمر حكومة الفلبين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وحضره أكثر من 200 1 مشارك، منهم كبار صانعي السياسات وممثلون من القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات الدولية والإقليمية.
    A fin de lograr el nuevo indicador de progreso, la División tiene previsto evaluar cinco programas en el bienio 2012-2013, concretamente, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el ACNUR, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Económica para África. UN ولتحقيق مؤشر الإنجاز الجديد هذا، تعتزم الشعبة تقييم خمس برامج في فترة السنتين 2012-2013، وهي مكتب منسق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (730.000 dólares) UN برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛ بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (000 730 دولار)
    174. Observa con aprecio el informe relativo a la " evaluación de evaluaciones " del Grupo de Expertos creado en cumplimiento de su resolución 60/305 y reconoce el apoyo que han prestado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, organismos coordinadores de la " evaluación de evaluaciones " ; UN 174 - تلاحظ مع التقدير التقرير المتعلق بـ " تقييم التقييمات " الذي أعده فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 60/30(5)، وتقر بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات، وهما الوكالتان الرائدتان لعملية ' ' تقييم التقييمات``؛
    273. Toma nota con aprecio del apoyo técnico y logístico prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental al Proceso Ordinario, así como del apoyo de estos y de otras organizaciones a los seminarios del Proceso Ordinario y a los seminarios técnicos de creación de capacidad para realizar evaluaciones integradas; UN ٢٧٣ - تحيط علما مع التقدير بالدعم التقني واللوجستي الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى العملية المنتظمة، وبدعمهما وكذلك دعم منظمات أخرى، لحلقات العمل المتعلقة بالعملية المنتظمة ولحلقات العمل التقنية المتعلقة ببناء القدرات من أجل إجراء التقييمات المتكاملة؛
    L. Relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN العلاقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة ميم -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus