"para el medio ambiente y la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبيئة ومنظمة
        
    • للبيئة والمنظمة
        
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ يرحب بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Dicha coordinación ya la han logrado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial del Comercio en lo que respecta a cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el comercio. UN وقد سبق أن حقق برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية هذا التنسيق فيما يتعلق بمسائل البيئة والتجارة.
    Mandato para la preparación del informe por las dependencias de evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN صلاحيات إعداد التقرير من قبل وحدتي التقييم في كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Mandato para la preparación del informe por las dependencias de evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN صلاحيات إعداد التقرير من قبل وحدتي التقييم في كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Meteorológica Mundial nos iniciaron en este camino ya en 1988 al establecer el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y también ellos seguirán prestándoles el apoyo que necesitan. UN وقد كان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية هما اللذان وضعانا على هذا الطريق منذ عام ٨٨٩١ بإنشاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛ وهما أيضا الهيئتان اللتان ستواصلان تزويدكم بالدعم الذي تحتاجون إليه.
    Mandato para la preparación del informe por las dependencias de evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura UN صلاحيات إعداد التقرير من قبل وحدتي التقييم في كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Se suscribió una declaración de principios con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, en que se esbozan los papeles respectivos y se expresa la intención de colaborar en la mayor medida posible. UN ووقع بيان بالمبادئ مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، لتحديد اﻷدوار واﻹعراب عن نية التعاون قدر المستطاع.
    Acoger con beneplácito el apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud al suministrar personal a la Secretaría durante el período de que se informa; UN يرحب بالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية المتمثل في تزويد الأمانة بالموظفين خلال الفترة التي يغطيها التقرير؛
    Acoger con beneplácito el apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud al suministrar personal a la Secretaría durante el período de que se informa; UN يرحب بالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية المتمثل في تزويد الأمانة بالموظفين خلال الفترة التي يغطيها التقرير؛
    La United Nations Foundation, Inc. (UNF) propuso aportar apoyo y colaboración a la Oficina de Evaluación del PNUD, al igual que al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud. UN ٤٢ - واقترحت مؤسسة الأمم المتحدة أن تقدم دعما تعاونيا لمكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مثلما هو الحال مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    No obstante, nuestros esfuerzos regionales para mantener y mejorar estos niveles requieren un apoyo firme de la comunidad internacional, especialmente del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud. UN ولكن جهودنا الإقليمية في صون وتحسين هذه المعايير تتطلب دعما متواصلا من المجتمع الدولي، وخاصة من منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible respecto de una mesa redonda de alto nivel organizada conjuntamente sobre la diversidad cultural y la biodiversidad para el desarrollo sostenible, presidida por el presidente Jacques Chirac de Francia, UN وإذ يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالاشتراك في عقد مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة ترأسها الرئيس الفرنسي جال شيراك،
    7. Acoge también con beneplácito la firma en Estambul, el 20 de febrero de 2002, del acuerdo de cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el apoyo prestado por el Programa a las actividades de la organización; UN 7 - ترحب أيضا بتوقيع اتفاق التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في اسطنبول، في 20 شباط/فبراير 2002، وبالدعم المقدم من البرنامج لأنشطة المنظمة؛
    La Lista, donde figuran decisiones de índole normativa y restrictiva sobre productos químicos y farmacéuticos, se elabora en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud, en un esfuerzo por difundir a escala internacional información sobre productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente. UN ويجري إعداد القائمة الموحدة التي تتضمن القرارات التنظيمية التقييدية على المواد الكيميائية والصيدلانية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، كجزء من الجهود التي تُبذل لنشر المعلومات عن المنتتجات الضارة بالصحة والبيئة على الصعيد الدولي.
    (b) Co Estudio de las disposiciones adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para la prestación de servicios de secretaría nsideration of arrangements by the United Nations Environment Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations for provision of the secretariat UN (ب) قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالنظر في ترتيبات لتوفير الأمانة
    b) Estudio de las disposiciones adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para la prestación de servicios de secretaría; UN (ب) قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالنظر في ترتيبات لتوفير الأمانة؛
    b) Estudio de las disposiciones adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para la prestación de servicios de secretaría; UN (ب) قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالنظر في ترتيبات لتوفير الأمانة؛
    B. Estudio de las disposiciones adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para la prestación de servicios de secretaría. UN باء - النظر في الترتيبات التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توفير الأمانة
    Reconociendo también los esfuerzos realizados por los jefes de las dos organizaciones centrales del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, a saber, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Meteorológica Mundial, para fortalecer su cooperación y apoyo al Grupo de Expertos, UN وإذ يقر كذلك بالجهود التي يبذلها رئيسا المنظمتين الرئيسيتين للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ألا وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في تعزيز تعاونهما ودعمهما للفريق،
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones participa activamente en la modernización de la red de telecomunicaciones regional. Por su parte, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Meteorológica Mundial participan en los programas de la CEDEAO relativos al medio ambiente. UN ويشكل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إحدى الجهات الشريكة التي تعمل بنشاط على تحديث نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية الإقليمي؛ كذلك الأمر، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية يشاركان في البرامج البيئية للجماعة.
    Extractos de un memorando de entendimiento entre la Secretaría del Ozono del Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Meteorológica Mundial sobre los arreglos institucionales para la adopción de decisiones sobre la asignación de fondos en el marco del Fondo Fiduciario para la investigación y la observación sistemática UN مقتطفات من مذكرة التفاهم بين أمانة الأوزون ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن الترتيبات المؤسسية لوضع المقررات عن تخصيص الأموال في إطار الصندوق الاستئماني للبحوث والرصد المنتظم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus