"para el mes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لشهر
        
    • في شهر
        
    • للشهر
        
    • في الشهر
        
    • في تشرين
        
    • خلال شهر
        
    • لهذا الشهر
        
    • بحلول شهر
        
    • عن شهر
        
    • في كانون
        
    • عن الشهر
        
    • لكانون
        
    • بحلول حزيران
        
    • بحلول الشهر
        
    • إلى شهر
        
    H. Asignación provisional al presupuesto de apoyo para el mes de enero de 2006 UN حــاء - رصد اعتماد مسبق في ميزانية الدعم لشهر كانون الثاني/يناير 2006
    H. Asignación provisional al presupuesto de apoyo para el mes de enero de 2006 UN حاء - رصد اعتماد مسبق في ميزانية الدعم لشهر كانون الثاني/يناير 2006
    Agendaré una sesión para el mes que viene. Open Subtitles إذاً سأبقيك في دفتر المواعيد لشهر القادم
    Están previstas consultas intergubernamentales sobre este tema para el mes de mayo de 1994. UN والمشاورات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة متوقع إجراؤها في شهر أيار/مايو من عام ١٩٩٤.
    El convertible debe estar listo para el mes que viene, nadie sabe de eso. Open Subtitles التحويل سيكون جاهز للشهر المقبل ولا أحد يعلم حول ذلك
    Esta mujer hizo una reserva para uno, pero para el mes próximo. Open Subtitles هذه السيدة حجزت طاولة لشخص واحد، لكن في الشهر المقبل.
    El programa de trabajo de la Asamblea General para el mes de diciembre se publicará mañana en el documento A/INF/49/5/Add.3. UN وبرنامج عمل الجمعية العامة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر سيصدر غدا في الوثيقة A/INF/49/5/Add.3.
    La Fuerza Multinacional seguirá llevando a cabo operaciones de acantonamiento de fuerzas en las cinco misiones programadas para el mes de diciembre. UN وستتواصل عمليات إثبات وجود القوة المتعددة الجنسيات مع تنفيذ خمس مهام مقررة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر.
    Se consignaron créditos para papel y útiles de oficina a razón de 6.000 dólares para el mes de febrero y 10.000 dólares para cada mes subsiguiente. UN ٥٧ - رصد اعتماد للقرطاسية ولوازم المكاتب بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لشهر شباط/فبراير ومبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا بعد ذلك.
    para el mes de mayo, la Comisión Consultiva aprobó la cantidad solicitada. UN وبالنسبة لشهر أيار/مايو، اعتمدت اللجنة الاستشارية المبلغ المطلوب.
    d Incluidos 91 Voluntarios de las Naciones Unidas para el mes de julio únicamente. UN )د( بما في ذلك ٩١ من متطوعي اﻷمم المتحدة لشهر تموز/يوليه فقط.
    El Japón tiene la intención de proceder de esa manera cuando asuma la presidencia del Consejo para el mes de enero de 1997. UN وتزمع اليابان أن تفعل ذلك عندما تتولى رئاسة المجلس لشهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Hungría, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental para el mes de mayo de 1998, presentó también el siguiente documento de sesión: UN كما قدمت هنغاريا رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر أيار/ مايو ١٩٩٨، ورقة غرفة الاجتماع التالية:
    La MINURSO presentó a ambas partes un programa provisional de identificación para el mes de julio de 1998. UN ٤ - وقد عرضت البعثة على الطرفين برنامجا مؤقتا لتحديد الهوية لشهر تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Durante las consultas realizadas el día de hoy, los miembros del Consejo de Seguridad aprobaron el programa de trabajo para el mes de junio. UN في مشاورات اليوم، وافق أعضاء مجلس الأمن على برنامج العمل لشهر حزيران/يونيه.
    La conferencia constitucional culminará su trabajo para el mes de noviembre de 1994. UN وسيستكمل هذا المؤتمر الدستوري أعماله في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    El orador desearía también una estimación de la corriente de efectivo y del déficit previsto para el mes de agosto de 1994, y conocer qué medidas se proponen para cubrirlo. UN وأنه يأمل أيضا في أن يحصل على تقديرات للجاهزية النقدية وللعجز المتوقع في شهر آب/أغسطس ١٩٩٤ وأن يعلم ما هي التدابير المزمع اتخاذها لتدارك ذلك العجز.
    Solo digamos que no nos faltará Mono Adicto para el mes que viene. Open Subtitles دعنا فقط نقول بإننا لن نكون جزء من مدمني المخدرات للشهر القادم
    El comienzo de la construcción del edificio está previsto para el mes siguiente. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل في إنشاء هذا المبنى في الشهر التالي.
    Como dijimos en nuestra declaración nacional general, mi delegación espera que concluya con éxito la reunión de los Estados partes fijada para el mes de noviembre. UN وعلى نحو ما ذكرناه في بياننا العام، يتطلع وفد بلدنا إلى أن يتكلل اجتماع الدول الأطراف في تشرين الثاني/ نوفمبر بالنجاح.
    Las primeras misiones de consultores están previstas para el mes de septiembre de 1994. UN ومن المزمع الاضطلاع بالبعثات الاستشارية اﻷولى خلال شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Estadísticas preliminares de trabajo para el mes y un reporte de los Cuerpos de ingenieros de la inundación de Mississippi. Open Subtitles تقدم أرقام بي إل إس لهذا الشهر وتقرير من فريق المهندسين على فيضانات ميسيسيبي
    Preveía que podría hacerlo para el mes de junio de 1999, a más tardar. UN وهي تتوقع أن تفعل ذلك بحلول شهر حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    El Presidente del Comité remitió el informe al Consejo adjunto a una carta de idéntica fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad para el mes de marzo. UN وفي رسالة مؤرخة بنفس التاريخ وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن عن شهر آذار/مارس، أحال رئيس اللجنة التقرير إلى المجلس.
    Ahora están programadas para el mes de enero de 2006. UN ومن المقرر حاليا إجراء هذه الانتخابات في كانون الثاني/يناير 2006.
    35. Debate final sobre la labor del Consejo de Seguridad para el mes en curso. UN 35 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن عن الشهر الحالي.
    3. Aprueba una asignación provisional para el mes de enero de 2011 de 15,4 millones de dólares, que quedará absorbida en el presupuesto anual de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado para 2011. UN 3 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت لشهر واحد لكانون الثاني/يناير 2011 بمبلغ 15.4 مليون دولار، يتم استيعابه في الميزانية السنوية للشعبة لعام 2011.
    Se espera que éstas lleguen a siete para el mes de junio de 1995. UN ويُتوقع أن يزيد هذا الرقم إلى سبع فئات بحلول حزيران/يونيه ٥٦٩١.
    Necesitamos los resultados para el mes que viene si queremos que la FDA nos deje en paz. Open Subtitles نحن بحاجة الى تلك النتائج بحلول الشهر القادم اذا أردناهم أن يبتعدوا عنا
    Sin embargo, debido a los reajustes producidos en la agenda de la Relatora Especial por los eventos del 11 de septiembre de 2001, se propuso al Gobierno de Filipinas la reprogramación de dicha visita para el mes de mayo de 2002. UN ولكن بالنظر إلى إدخال تعديلات على جدول المقررة الخاصة الزمني إثر أحداث 11 أيلول/سبتمبر اقترح على الحكومة الفلبينية تأجيل الزيارة إلى شهر أيار/مايو 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus