"para el período que termina el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للفترة المنتهية في
        
    • للفترة التي تنتهي في
        
    • لفترة تنتهي في
        
    • عن الفترة المنتهية في
        
    • للفترة الممتدة حتى
        
    • للفترة حتى
        
    Resumen de los recursos suministrados y gastos operacionales para el período que termina el 31 de marzo de 1994 UN الثالث - موجــز المـوارد المتوفـرة وتكاليف التشغيل للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس
    B. Situación de caja para el período que termina el 30 de junio de 1994 UN حالة اﻷموال النقدية للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento para el período que termina el 31 de enero de 1995 UN الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية للفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éstos acordaron elegir al Presidente del comité que figura a continuación para el período que termina el 31 de diciembre de 2008: UN في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس للجنة المشار إليها أدناه للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008:
    Previa celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se acordó elegir a los presidentes de los órganos subsidiarios siguientes para el período que termina el 31 de diciembre de 2010: UN بعد تشاور أعضاء مجلس الأمن فيما بينهم، اتُّفق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010:
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se acordó elegir al Presidente del siguiente órgano subsidiario para el período que termina el 31 de diciembre de 2009: UN عقب مشاورات أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتُّفق على انتخاب رئيس الهيئة الفرعية التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009:
    Se estima que se adeuda la cantidad de 14,3 millones de dólares por concepto de gastos de los contingentes para el período que termina el 29 de febrero de 1996. UN وتشير التقديرات إلى أن هناك مبلغ ١٤,٣ مليون دولار واجب اﻷداء لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Se ha consignado un monto total de 70.606.500 dólares para el período que termina el 30 de junio de 1997. UN واعتمد ما إجماليه ٥٠٠ ٦٠٦ ٧٠ دولار للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Estado financiero IV Estado de las corrientes de efectivo para el período que termina el 31 de diciembre de 1994 UN البيان الرابع - بيان التدفقات النقدية للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    para el período que termina el 30 de junio de 1998 el valor de esta contribución en especie se calcula en 60.000 dólares. UN وبالنسبة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تقدر القيمة العينية لهذا اﻹسهام بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    para el período que termina el 31 DE MARZO DE 1994 UN للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤
    Por ejemplo, el ajuste de 823.500 dólares en la autorización para contraer compromisos que se recomienda para el período que termina el 30 de noviembre se explica claramente en los párrafos 14, 19 y 20 del informe de la Comisión Consultiva. UN وعلى سبيل المثال، تتضمن الفقرات ١٤ و ١٩ و ٢٠ من تقرير اللجنة الاستشارية تفسيرا واضحا لتسوية مبلغ ٥٠٠ ٨٢٣ دولار في سلطة الالتزام الموصى بها للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Se ha notificado a los Estados Miembros las sumas que deben pagar para el período que termina el 31 de octubre de 1995, y el Gobierno de Kuwait ha hecho efectivas sus contribuciones voluntarias para el período que termina el 31 de octubre de 1995. UN وقد حددت الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ ودفعت الكويت تبرعاتها للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Se ha notificado a los Estados Miembros las sumas que deben pagar para el período que termina el 30 de abril de 1996 y el Gobierno de Kuwait ha hecho efectivas sus contribuciones voluntarias para el período que terminó el 31 de octubre de 1995. UN وقد تم تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بالنسبة للفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ ودفعت حكومة الكويت تبرعاتها بالنسبة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Se han prorrateado entre los Estados Miembros los gastos correspondientes al período que termina el 31 de octubre de 1996, y el Gobierno de Kuwait ha pagado sus contribuciones voluntarias para el período que termina el 30 de abril de 1996. UN وقد تم تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بالنسبة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ ودفعت حكومة الكويت تبرعاتها بالنسبة للفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se acordó elegir al Presidente del siguiente Comité para el período que termina el 31 de diciembre de 2011: UN عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، تم الاتفاق على انتخاب رئيس اللجنة التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011:
    El Presidente entiende que el Comité desea confirmar la selección de los Presidentes de las cuatro configuraciones de la Comisión encargadas de países determinados y para el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas, para el período que termina el 31 de diciembre de 2009. UN 21 - الرئيس: قال إنه حسبما يفهم فإن اللجنة ترغب في تأكيد اختيار رؤساء الأربع تشكيلات لبلدان معيَّنة التابعة للجنة والفريق العامل المخصص للدروس المستفادة للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    , y previa celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se acordó elegir a los presidentes y vicepresidentes de los órganos subsidiarios siguientes para el período que termina el 31 de diciembre de 2011: UN )، وعقب مشاورات أجراها أعضاء المجلس، تم الاتفاق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية ونوابهم للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، على النحو التالي:
    La Comisión Consultiva indica en su informe (A/52/817, párrs. 10 y 11) que es posible lograr más economías, y recomienda que el presupuesto para el período que termina el 30 de junio de 1998 no sea superior a 15 millones de dólares en cifras brutas. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها A/52/817)، الفقرتان ١٠ و ١١( أن من الممكن تحقيق مزيد من الوفورات، وأوصت بألا تتجاوز الميزانية المخصصة للفترة التي تنتهي في حزيران/يونيه ١٩٩٨، مبلغ إجماليه ١٥ مليون دولار.
    De conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 4 de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 30 de octubre de 1998 (S/1998/1016) y tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se convino en elegir a los presidentes y vicepresidentes de los siguientes comités de sanciones y otros órganos subsidiarios para el período que termina el 31 de diciembre de 2006: UN 1 - عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وبعد تشاور أعضاء المجلس فيما بينهم، اتُّفق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية ونوابهم للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006:
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se acordó elegir al Presidente del siguiente comité para el período que termina el 31 de diciembre de 2009: UN عقب مشاورات أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتُّفق على انتخاب رئيس اللجنة التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009:
    Las obligaciones por liquidar asentadas en la cuenta de la UNFICYP para el período que termina el 15 de junio de 1993 ascienden a 1,3 millones de dólares. UN وتبلغ الالتزامات غير المصفاة المسجلة في حساب القوة عن الفترة المنتهية في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ حوالي ١,٣ من ملايين الدولارات.
    Los 14 puestos propuestos para los Voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Asistencia Electoral para el período que termina el 31 de marzo de 2006, fecha en que, como se espera, habrá concluido el proceso electoral, se distribuyen de la siguiente manera: UN وتقسم هذه الوظائف الأربع عشرة المقترحة على صعيد قسم المساعدة الانتخابية للفترة الممتدة حتى 31 آذار/مارس 2006، أي التاريخ المتوقع لانتهاء العملية الانتخابية، على النحو التالي:
    Según las previsiones del Gobierno en materia de salud para el período que termina el año 2010, aproximadamente 90% de los islandeses de 20 años o más consumen alcohol. UN وتتكهن وزارة الصحة بالنسبة للفترة حتى عام 2010 بأن نحو 90 في المائة من الأيسلنديين الذين بلغوا سن 20 يتناولون الكحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus