"para el período terminado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للفترة المنتهية
        
    • عن الفترة المنتهية
        
    • للفترة المالية المنتهية
        
    • في الفترة المنتهية
        
    • مخصصة للفترة التي تنتهي
        
    • يتعلق بالفترة المنتهية
        
    El anexo VII contiene un resumen de los recursos disponibles, los gastos de funcionamiento y la situación de caja para el período terminado el 15 de septiembre de 1993. UN أما المرفق السابع فيورد موجزا للموارد المقدمة والتكاليف التشغيلية ومركز النقد للفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Estadísticas de las operaciones aéreas para el período terminado el 30 de junio de 2004 UN الخامس - إحصائيات العمليات الجوية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004
    Estadísticas de las operaciones aéreas para el período terminado el 30 de junio de 2004 UN إحصائيات العمليات الجوية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 412 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 443 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 310 - يرجى الرجوع إلى التعليق الوارد في الفقرة 443 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    b) Decidir sobre el destino del saldo no comprometido restante de 350.400 dólares para el período terminado el 30 de junio de 2005. UN (ب) البت في كيفية التصرف في الرصيد غير المربوط المتبقي البالغ 400 350 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Saldo no comprometido para el período terminado el 30 de junio de 2005 UN الرصيد غير المربوط للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2005
    Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores para el período terminado el 31 de diciembre de 2007 UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    e informes de la Junta de Auditores para el período terminado el 31 de diciembre de 2009 UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    El informe de evaluación de los riesgos y el registro actualizado de los riesgos para el período terminado en junio de 2010 se presentaron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN قدم تقييم المخاطر وسجل المخاطر المستوفى للفترة المنتهية في حزيران/يونيه 2010 إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En el cuadro siguiente se presentan los movimientos de los instrumentos de nivel 3 para el período terminado el 31 de diciembre de 2012 por tipos de instrumentos financieros. Valor UN ويبين الجدول التالي التغيرات في صكوك المستوى 3 للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، حسب فئة الصك المالي.
    Total para el período terminado el 30 de junio UN المجموع للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013
    Total para el período terminado el UN المجموع للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2013
    Las recomendaciones de la Junta a la Administración para el período terminado el 31 de diciembre de 2013 se centraron en las cuatro esferas siguientes: UN ٨١ - وركزت توصيات المجلس للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 على أربعة مجالات، على النحو المبين أدناه:
    Total para el período terminado el 30 de junio UN المجموع للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013
    Véanse las observaciones que figuran en el párrafo 451 del informe de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2008. UN 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    El reembolso por concepto de servicios médicos proporcionados a la UNOMIG por el Gobierno de Alemania se había efectuado para el período terminado el 31 de diciembre de 2006. UN 42 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة للبعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Los cambios que se indican en el saldo del fondo para el período terminado el 30 de junio de 1997 se deben a ajustes correspondientes a períodos anteriores por un monto de 3,5 millones de dólares, compensados parcialmente por intereses devengados de 0,6 millones de dólares. UN وتعزى التغيرات الناتجة عن ذلك المبينة في رصيد الصندوق عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ إلى تسويات عن فترات سابقة قدرها ٣,٥ ملايين دولار، تقابلها جزئيا إيرادات فوائد قدرها ٠,٦ مليون دولار.
    La Junta ha emitido un dictamen con reservas sobre los estados financieros de la UNOPS para el período terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 5 - وأصدر المجلس رأيا متحفظا بشأن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Este monto abarca 110.200 dólares para el período terminado el 30 de junio de 1996. UN ويشمل هذا المبلغ ٢٠٠ ١١٠ دولار للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Dicho informe contiene información sobre las excepciones a las condiciones de viaje por vía aérea autorizadas para el período terminado el 30 de junio de 2004. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الحالات التي أذن باستثنائها من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    36. Servicios por contrata. La necesidad adicional de 1.300 dólares se debió a que los recursos previstos para esta partida eran para el período terminado el 31 de marzo de 1996, en tanto que los gastos de que se informa se extienden hasta el 30 de junio de 1996. UN ٣٦- الخدمات التعاقدية - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ١ دولار نظرا ﻷن الموارد المرصودة تحت هذا البند كانت مخصصة للفترة التي تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، في حين أن النفقات المتبكدة والتي أدرجت في التقرير كانت حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Esos gastos ascendieron a 398.900 dólares, incluidos 900 dólares para el período terminado el 30 de junio de 1996, debido al menor número de horas de vuelo y a la presentación tardía de las facturas por el avión Merlin. UN ووصلت النفقات إلى ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ دولار يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران والتأخر في تقديم نفقات الطائرة من طراز مرلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus