"para el plan maestro de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمخطط العام
        
    • في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • في المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • أجل المخطط العام
        
    • المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • المتعلقة بالمخطط العام
        
    • يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول
        
    • لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    No se fijaron nuevas cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura ni en 2013 ni en 2014. UN ولم تصدر في عامي 2013 و 2014 أي أنصبة مقررة جديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El año ha tenido aspectos alentadores, incluida la reducción de las cuotas en mora y el aumento del efectivo previsto disponible para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وكانت ثمــة عناصر في السنة تدعو إلى التشجيع، بما في ذلك تخفيض الاشتراكات المقررة غير المسددة وزيادة النقد المسقط المتوفر للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    China también pagará lo antes posible su cuota para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستدفع الصين أيضاً نصيبها المقرر للمخطط العام لتجديد مباني المقر في أسرع وقت ممكن.
    Cuatro Estados Miembros han pagado íntegramente sus cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura, incluida la reserva de capital de operaciones, en tanto que 20 Estados no han hecho pago alguno de su cuota prorrateada para 2007. UN وسددت أربع دول أعضاء كامل أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك احتياطي رأس المال المتداول، في حين لم تسدد 20 دولة عضوا أي جزء من أنصبتها المقررة لعام 2007.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 24 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 1.88 بليون دولار.
    Lamentablemente, hay 11 Estados Miembros que todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومن المؤسف أن 11 دولة عضوا لم تقدم بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La OSSI opina que esto sería lo mejor para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام.
    Presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras UN الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 22 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.88 بليون دولار.
    Lamentablemente, siete Estados Miembros todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومما يدعو للأسف، أن 7 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر.
    Las cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura se mantuvieron al mismo nivel anual. UN وتم الحفاظ على المستوى السنوي نفسه للأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Enmiendas a los contratos de estudios técnicos para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN تعديلات عقود التصميم للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.900 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 22 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.9 بليون دولار.
    Lamentablemente, seis Estados Miembros todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومما يدعو للأسف، أن 6 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر.
    Las cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura se mantuvieron al mismo nivel anual. UN وبقيت الأنصبة المقررة المسددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر على مستواها.
    Reserva de capital de operaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN احتياطي رأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total para el plan maestro de mejoras de infraestructura de 1.900 millones de dólares. UN 21 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.9 بليون دولار.
    Lamentablemente, cinco Estados Miembros todavía no han efectuado ningún pago para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومما يدعو للأسف أن 5 دول أعضاء لم تسدّد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En general las normas de seguridad para la construcción y la remoción de amianto para el plan maestro de obras de infraestructura se han organizado y aplicado adecuadamente UN يجري على النحو المناسب بصفة عامة تنظيم وتطبيق ترتيبات السلامة المتعلقة بالتشييد وإزالة الأسبستوس في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La mayoría de los Estados Miembros han pagado el total de sus contribuciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 9 - واسترسلت قائلة إن معظم الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل.
    La Oficina ha podido ofrecer al director de obra garantías suficientes de que los fondos consignados para el plan maestro de mejoras de infraestructura son suficientes para sufragar el costo de construcción. UN لقد تمكن المكتب من تقديم ضمانات كافية لمدير التشييد بأن التمويل من أجل المخطط العام كاف لتغطية تكاليف البناء.
    Cuadro 3 Proyecciones de las corrientes de efectivo para el plan maestro de mejoras de infraestructura y los costos asociados UN توقعات التدفقات النقدية المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة بالمشروع
    ii) Los aspectos financieros de las propuestas relativas a la modificación del sistema de votación deberían aclararse en la Quinta Comisión y en el contexto de las disposiciones financieras para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ' 2` يتعين شرح الجوانب المالية لمقترحات تغيير نظام التصويت، في إطار اللجنة الخامسة وفي سياق الأحكام المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En esa declaración dejamos claros los mensajes que queríamos incluir en el proyecto de resolución, sobre todo la responsabilidad del país anfitrión y la necesidad de que haya más opciones de financiación y construcción para el plan maestro de mejoras de capital. UN وبيَّنا في ذلك البيان ما أردنا إدراجه في مشروع القرار من رسائل واضحة، ومنها مسؤولية البلد المضيف والحاجة إلى مزيد من الخيارات في مجالي التمويل والتشييد في ما يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    40. Alienta a los Estados Miembros que tengan cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura pendientes de pago a que paguen esas cuotas; UN 40 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسدد كامل الأنصبة المقررة عليها لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر أن تدفع تلك الأنصبة؛
    En el párrafo 102, la Junta reiteró su recomendación de que el Secretario General estableciera la junta consultiva para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 24 - وفي الفقرة 102، كرر المجلس توصيته بأن يقوم الأمين العام بإنشاء مجلس استشاري معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Fuentes propuestas de fondos adicionales para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الموارد الإضافية المقترحة لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر
    El presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura fue aprobado por la Asamblea General el 22 de diciembre de 2006 (resolución 61/251). UN 21 - وافقت الجمعية العامة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (القرار 61/251) على الميزانية الإجمالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وقدرها 1.88 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus