"para el presupuesto bienal de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • الدعم المقترحة لفترة السنتين
        
    • لميزانية السنتين
        
    • لميزانية فترة السنتين
        
    Informe de ejecución para el presupuesto bienal de apoyo UN تقرير اﻷداء لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Ingresos recibidos para el presupuesto bienal de apoyo: recursos ordinarios UN الإيرادات المقبوضة لميزانية الدعم لفترة السنتين: الموارد العادية
    Ingresos recibidos para el presupuesto bienal de apoyo UN الإيرادات المقبوضة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Al presentar a la Junta las estimaciones para el presupuesto bienal de apoyo correspondiente a 1998-1999 (DPA/FPA/1997/15), la Directora Ejecutiva explicó primero la estrategia utilizada en la preparación del presupuesto. UN ٢٤١ - وبدأت المديرة التنفيذية، لدى عرضها لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على المجلس )DP/FPA/1997/15(، بتقديم الخطوط العريضة للاستراتيجية التي تم الاسترشاد بها عند وضع الميزانية.
    e) El estado de las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva para el presupuesto bienal de apoyo y las sumas imputadas a esas consignaciones. UN (هـ) حالة الاعتمادات التي أقرها المجلس التنفيذي لميزانية السنتين والمبالغ المقيدة على حساب تلك الاعتمادات.
    Nota 6. Ingresos recibidos para el presupuesto bienal de apoyo - Recursos ordinarios UN الملاحظة ٦ - اﻹيرادات المقبوضة لميزانية فترة السنتين - الموارد العادية
    FORMATO PROPUESTO para el presupuesto bienal de apoyo UN الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    II. PROPUESTAS para el presupuesto bienal de apoyo CORRESPONDIENTE A 1998-1999 UN ثانيا - مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    PROPUESTAS para el presupuesto bienal de apoyo CORRESPONDIENTE A 2000-2001 UN مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠-٢٠٠١
    II. PROPUESTAS para el presupuesto bienal de apoyo CORRESPONDIENTE A 2000-2001 UN ثانيا - مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Ingresos recibidos para el presupuesto bienal de apoyo - recursos de apoyo UN الإيرادات المقبوضة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    La introducción de la presupuestación basada en los resultados para el presupuesto bienal de apoyo no tendría efectos sobre la asignación de los recursos ordinarios a los programas, que seguiría basándose en la fórmula aprobada por la Junta Ejecutiva. UN ولن يؤثر إدخال العمل بالميزنة القائمة على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين على تخصيص موارد الميزانية العادية، التي ستظل مستندة إلى الصيغة التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    La Junta Ejecutiva aprobó la propuesta de formato para el presupuesto bienal de apoyo del PNUD/FNUAP contenida en el documento DP/1997/2. SERIE DE SESIONES DEL PNUD UN ٣٤١ - وقد وافق المجلس التنفيذي على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو الوارد في الوثيقة DP/1997/2.
    En respuesta a una recomendación anterior hecha por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, el informe del Director Ejecutivo incluye por primera vez un informe de ejecución para el presupuesto bienal de apoyo. UN ١٢ - استجابة للتوصيات السابقة التي قدمها مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، يتضمن تقرير المدير التنفيذي، ﻷول مرة، تقرير أداء لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    La Junta Ejecutiva aprobó la propuesta de formato para el presupuesto bienal de apoyo del PNUD/FNUAP contenida en el documento DP/1997/2. SERIE DE SESIONES DEL PNUD UN ٣٤١ - وقد وافق المجلس التنفيذي على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو الوارد في الوثيقة DP/1997/2.
    f) El estado de las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva para el presupuesto bienal de apoyo y las sumas cargadas a esas consignaciones. UN )و( وضع الاعتمادات التي أقرها المجلس التنفيذي لميزانية الدعم لفترة السنتين والمبالغ المحسوبة على تلك الاعتمادات.
    Por consiguiente, urge lograr un mejor equilibrio entre los ingresos para fines generales y los destinados a fines especiales, a fin de que el PNUFID pueda responder con rapidez y flexibilidad a las nuevas oportunidades y retos programáticos, al tiempo que mantiene un saldo mínimo considerado indispensable para el presupuesto bienal de apoyo. UN لذا يجب التوصل العاجل الى تحقيق توازن أفضل بين الايرادات العامة الغرض والخاصة الغرض من أجل تمكين اليوندسيب من الاستجابة السريعة والمرنة لتحديات البرامج وفرصها، ولادامة أدنى مستوى يعتبر ضروريا لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Al presentar a la Junta las estimaciones para el presupuesto bienal de apoyo correspondiente a 1998-1999 (DPA/FPA/1997/15), la Directora Ejecutiva explicó primero la estrategia utilizada en la preparación del presupuesto. UN ٢٤١ - وبدأت المديرة التنفيذية، لدى عرضها لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على المجلس )DP/FPA/1997/15(، بتقديم الخطوط العريضة للاستراتيجية التي تم الاسترشاد بها عند وضع الميزانية.
    Ingresos recibidos para el presupuesto bienal de apoyo - recursos ordinarios UN الإيرادات المقبوضة لميزانية فترة السنتين - الموارد العادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus