"para el presupuesto de apoyo bienal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • لصالح ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones del UNFPA para el presupuesto de apoyo bienal UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات صندوق الأمم المتحدة للسكان لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Propuestas para el presupuesto de apoyo bienal: tras la presentación de información general, las secciones se ajustarán a la estructura de las consignaciones. UN مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين: تتوافق اﻷبواب مع هيكل الاعتمادات إتاحة المجال لعرض المعلومات المنطبقة على جميع اﻷبواب.
    Nota 5 Ingresos recibidos para el presupuesto de apoyo bienal - UN الإيرادات المقبوضة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Ingresos recibidos para el presupuesto de apoyo bienal - recursos ordinarios UN الإيرادات الواردة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Los ingresos recibidos para el presupuesto de apoyo bienal que se indican en el cuadro 3 constan de: UN تتكون الإيرادات الواردة لصالح ميزانية الدعم لفترة السنتين المبينة في الجدول 3 مما يلي:
    :: Informe de la CCAAP sobre las estimaciones para el presupuesto de apoyo bienal para 2010-2011 UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Ingresos recibidos para el presupuesto de apoyo bienal - recursos ordinarios UN الإيرادات الواردة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Como ya se ha indicado anteriormente en el presente informe, la Junta aprobó dos puestos adicionales de investigaciones para el presupuesto de apoyo bienal 2012-2013 a fin de hacer frente a la mayor cantidad y complejidad de las denuncias y las investigaciones. UN 78 - وكما سبق ذكره في هذا التقرير، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013.
    Como ya se ha indicado anteriormente en el presente informe, la Junta aprobó dos puestos adicionales de investigaciones para el presupuesto de apoyo bienal 2012-2013 a fin de hacer frente a la mayor cantidad y complejidad de las denuncias y las investigaciones. UN 78 - وكما سبق ذكره في هذا التقرير، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013.
    PROPUESTAS para el presupuesto de apoyo bienal CORRESPONDIENTE A 1998-1999Para el PNUD: El capítulo II se llamará " Propuestas para el presupuesto de apoyo bienal del PNUD correspondiente a (años) " . UN مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩)١(
    Por tanto, se necesita con urgencia un mayor equilibrio entre los ingresos para fines generales y los ingresos para fines especiales a fin de responder con rapidez y flexibilidad a los nuevos retos y oportunidades de los programas, así como a fin de mantener el nivel mínimo que se considera necesario para el presupuesto de apoyo bienal. UN ولذا فإن الحاجة تقتضي على نحو عاجل ايجاد توازن أفضل بين ايرادات الأغراض العامة وايرادات الأغراض الخاصة بغية الاستجابة بسرعة وبمرونة الى التحديات والفرص البرنامجية الجديدة، وكذلك بغية الابقاء دوما على حد أدنى يعتبر ضروريا لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Por tanto, se necesita con urgencia un mayor equilibrio entre los ingresos para fines generales y para fines especiales a fin de responder con rapidez y flexibilidad a los nuevos retos y oportunidades de los programas, así como para mantener el nivel mínimo considerado necesario para el presupuesto de apoyo bienal. UN لذلك ثمة حاجة ماسة الى تحقيق توازن أحسن بين الايرادات العامة الغرض والأخرى المخصصة الغرض من أجل الاستجابة بسرعة ومرونة للتحديات والفرص البرنامجية الجديدة وكذلك للحفاظ على مستوى أدنى يعتبر ضروريا لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    C. Presupuesto de apoyo bienal En el segundo período ordinario de sesiones de 2002, la Junta Ejecutiva aprobó sendas consignaciones brutas y netas revisadas para el presupuesto de apoyo bienal (PAB), cifradas en 155,2 millones de dólares y 135,1 millones de dólares respectivamente. UN 13 - في الدورة العادية الثانية لعام 2002، وافق المجلس التنفيذي على تخصيص اعتمادات قدرها 155.2 مليون دولار لميزانية الدعم الإجمالية المنقحة ومبلغ 135.1 مليون دولار لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Las consignaciones brutas y netas revisadas para el presupuesto de apoyo bienal (PAB) correspondientes al bienio que finaliza el 31 de diciembre de 2005 ascendieron a 169,6 millones y 155 millones de dólares respectivamente. UN 21 - بلغ إجمالي الاعتمادات المعدلة لميزانية الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، 169.6 مليون دولار. وبلغ صافيها 155 مليون دولار.
    Por ejemplo, el gasto de personal a nivel mundial aprobado para el presupuesto de apoyo bienal correspondiente a 2010-2011 ascendía a 550,6 millones de dólares. UN على سبيل المثال، بلغت نفقات الموظفين على الصعيد العالمي المعتمدة لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 550.6 مليون دولار.
    De conformidad con la decisión 2011/22, la Junta aprobó dos puestos adicionales de investigaciones para el presupuesto de apoyo bienal 2012-2013 a fin de hacer frente a la mayor cantidad y complejidad de las denuncias y las investigaciones. UN 27 - وتمشيا مع المقرر 2011/22، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 من أجل تلبية الزيادة في عدد الشكاوى والتحقيقات وتعقيدها.
    De conformidad con la decisión 2011/22, la Junta aprobó dos puestos adicionales de investigaciones para el presupuesto de apoyo bienal 2012-2013 a fin de hacer frente a la mayor cantidad y complejidad de las denuncias y las investigaciones. UN 27 - وتمشيا مع المقرر 2011/22، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 من أجل تلبية الزيادة في عدد الشكاوى والتحقيقات وتعقيدها.
    El Administrador dijo que era consciente de que las propuestas redundarían en un aumento del porcentaje relativo del total de recursos que se asignarían para el presupuesto de apoyo bienal. Esto, a su vez, había dado por resultado que las contribuciones voluntarias no alcanzaran las metas de planificación establecidas por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/23. UN ٧٣ - وذكر مدير البرنامج أنه يدرك أن هذه المقترحات تفضي الى زيادة الحصة النسبية المخصصة لميزانية الدعم لفترة السنتين في مجموع الموارد، وأن هذه الزيادة ناجمة بدورها عن عدم وصول التبرعات الى مستويات التخطيط التي حددها المجلس التنفيذي في مقرره ٥٩/٣٢.
    Los ingresos recibidos para el presupuesto de apoyo bienal que se indican en el cuadro 3 comprenden lo siguiente (en miles de dólares EE.UU.): UN وتتألف الإيرادات الواردة لصالح ميزانية الدعم لفترة السنتين المبينة في الجدول 3 مما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    16. En este contexto se formulan las siguientes propuestas para el presupuesto de apoyo bienal a fin de que el UNIFEM cuente con la capacidad interna y los recursos necesarios para contribuir al logro de los resultados de desarrollo y de gestión. UN 16 - وفي هذا السياق، تقدم المقترحات التالية المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين بغرض تزويد الصندوق بما يلزم من قدرات داخلية وموارد للإسهام في جني النتائج الإنمائية وتحقيق نتائج الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus