La Administración convino con la recomendación de la Junta de que mejorara la capacidad de presentación de informes del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | واتفقت الإدارة مع توصية المجلس لها بأن تحسِّن قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
La Administración convino con la recomendación de la Junta de que mejorara la capacidad de presentación de informes del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | 450 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس لها بأن تحسِّن قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
Un funcionario que realice funciones de ingreso de datos crea nuevas entradas en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (OPICS) basándose en la información proporcionada por el oficial de inversiones. | UN | ويقوم الموظف الذي ينفذ مهام الإدخال، بإنشاء قيودات جديدة في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات استناد إلى المعلومات المقدمة من موظف الاستثمار. |
La automatización de la verificación de la suficiencia de fondos en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones era uno de los objetivos de la segunda etapa del proyecto ICOS. | UN | 197 - شكل إدخال استخدام الوسائل الآلية للتأكد من وجود أموال كافية في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات أحد أهداف المرحلة الثانية من مشروع المجلس الدولي لعلوم تأصيل الأعلام. |
a) El proceso de rastreo y validación de efectivo podría incorporarse fácilmente al Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (OPICS). | UN | (أ) يمكن أن تدخل بسهولة إجراءات تتبع النقدية والتحقق منها في نظام الرقابة المتكاملة لتنفيذ العمليات (نظام المراقبة). |
En el penúltimo renglón, donde dice Corporación de Inversiones Privadas en el Extranjero debe decir Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones | UN | في السطر الثاني ما قبل الأخير، ينبغي أن تصبح `هيئة الاستثمارات الخاصة الخارجية ' `نظام المراقبة المتكاملة للبت في العمليات ' . |
La Junta recomienda que la Tesorería mejore la operatividad del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones para que indique la cantidad óptima que hay que transferir en cualquier día determinado, aplicándolo a todas las cuentas bancarias. | UN | ويوصي المجلس الخزينة بتحسين خاصية نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات التي تحدد المبلغ الأقصى الذي يتعين توظيفه في يوم معين، وتطبيق ذلك على جميع الحسابات المصرفية. |
La Junta recomienda que la Tesorería automatice todos los procesos de ajuste y conciliación requeridos por la administración del efectivo y las inversiones y entre el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones y el Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | ويوصي المجلس الخزينة بأتمتة جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار والمطابقة والتسوية بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
La Junta recomienda a la Tesorería que haga pleno uso de la capacidad del módulo de cambio recientemente instalado en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | ويوصي المجلس الخزينة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
La Junta recomienda que la Tesorería mejore la operatividad del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones para que indique la cantidad óptima que hay que transferir en cualquier día determinado, aplicándolo a todas las cuentas bancarias. | UN | 435 - ويوصي المجلس الخزانة بتحسين خاصية نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات التي تحدد المبلغ الأقصى الذي يتعين توظيفه في يوم معين، وتطبيق ذلك على جميع الحسابات المصرفية. |
La Junta recomienda a la Tesorería que haga pleno uso de la capacidad del módulo de cambio recientemente instalado en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | 446 - ويوصي المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
La Tesorería observó que el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones no era un sistema de previsión, aunque no cabía duda de que ofrecía datos puntuales y fidedignos. | UN | 449 - وأبدت الخزانة تعليقا مفاده أن نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ليس نظام تنبؤ ولو أنه يتيح بالتأكيد بيانات آنية وموثوقة. |
La Administración convino con la recomendación de la Junta de que mejorara la capacidad de presentación de informes del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (párr. 450). | UN | اتفقت الإدارة مع توصية المجلس لها بتحسين قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات (الفقرة 450). |
En el párrafo 415, la Junta recomendó que la Tesorería, en coordinación con la División de Contaduría General y el Servicio de Cuotas, considerara la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias haciendo mayor uso del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | 194 - وفي الفقرة 415 أوصى المجلس بأن تقوم الخزانة، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
En el párrafo 431, la Junta recomendó a la Tesorería que, en la medida de lo posible, automatizara la verificación de la suficiencia de fondos en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | 196 - وفي الفقرة 431 أوصى المجلس الخزانة بأن تستخدم قدر الإمكان وسائل آلية فحص مدى كفاية الأموال في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
En el párrafo 446, la Junta recomendó que la Tesorería hiciera pleno uso de la capacidad del módulo de cambio recientemente instalado en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | 200 - وفي الفقرة 446 أوصى المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم تركيبها مؤخرا في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
Ejecución del plan de continuidad de las operaciones y los pagos tras la finalización del plan de recuperación en caso de desastre para el sistema SWIFT y el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (OPICS) | UN | تنفيذ العمليات واستمرارية عملية الدفع عقب إنجاز خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى لجمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي ونظام المراقبة الاستثمارية لتجهيز العمليات |
La suma de 21.700 dólares permitiría sufragar el reemplazo de los servidores existentes, según estipula el contrato con el proveedor, y la prestación de apoyo para el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones y la SWIFT. | UN | 451 - ويغطي المبلغ 700 21 دولار الاحتياجات لاستبدال الخواديم القائمة على النحو المطلوب في اتفاق البائع، وتوفير الدعم لنظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام سويفت. |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con las conclusiones de la Junta respecto a la gestión de la tesorería y las inversiones y alienta a la Administración a que aplique sin demora las recomendaciones de la Junta. Entre otras cosas, la Junta señala que los procesos de seguimiento y validación del efectivo podrían fácilmente establecerse en el sistema de control integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | 22 -توافق اللجنة الاستشارية على النتائج التي خلص إليها المجلس فيما يتعلق بإدارة الخزانة والاستثمارات وتشجع الإدارة على تنفيذ توصيات المجلس في التوقيت السليم.وفي جملة أمور، يلاحظ المجلس أن عملية معالجة تتبع النقدية والتحقق من صحتها يمكن إقامتها بسهولة في نظام المراقبة المتكامل لتجهيز العمليات. |
La Junta recomienda que la Tesorería automatice todos los procesos de ajuste y conciliación requeridos por la administración del efectivo y las inversiones y entre el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones y el Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | 441 - ويوصي المجلس الخزانة بإضفاء الطابع الآلي على جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار والمطابقة والتسوية بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
o) Estudie la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias mediante un mejor aprovechamiento del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (párr. 415); | UN | (س) النظر في خفض عدد الحسابات المصرفية عن طريق زيادة الانتفاع بنظام الرقابة المتكاملة لتنفيذ العمليات (الفقرة 415). |
Se mantuvieron los cuadros de referencia financieros y el IMIS, y se desarrollaron y mantuvieron aplicaciones especiales, por ejemplo el sistema de tesorería para reemplazar el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones y el sistema de gestión de las cuotas | UN | احتُفظ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بـالجداول المرجعية ذات الصلة بالنواحي المالية، ووضعت التطبيقات المخصصة واحتفظ بها، ومن ذلك على سبيل المثال نظام الرقابة المتكاملة للبت في العمليات لاستبدال نظام الخزانة ونظام إدارة الأنصبة المقررة |