También pueden obtenerse los fondos necesarios para el Programa de Acción Mundial de forma indirecta. | UN | 42 - ويمكن كذلك الحصول على التمويل لبرنامج العمل العالمي بصورة غير مباشرة. |
Conjunto de indicadores propuesto para el Programa de Acción Mundial para los jóvenes | UN | مجموعة مؤشرات مقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
Informe del Secretario General sobre un conjunto de indicadores propuesto para el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes | UN | تقرير الأمين العام عن مجموعة المؤشرات المقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
Además, la Comisión inició los preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999, y adelantó los preparativos para el Programa de Acción Mundial para los jóvenes, que la Asamblea General aprobará durante su quincuagésimo período de sesiones. | UN | كما بدأت اللجنة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، التي سيجري الاحتفال بها في عام ١٩٩٩، وقطعت شوطا أكبر في اﻹعداد لبرنامج العمل العالمي للشباب، الذي ستعتمده الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
A continuación figura una lista no exhaustiva de acuerdos multilaterales clave en materia de medio ambiente importantes para el Programa de Acción Mundial: | UN | 26- وفيما يلي قائمة غير مستنفذة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية ذات الصلة الوثيقة ببرنامج العمل العالمي: |
4. Insta a los gobiernos y las organizaciones internacionales que estén en condiciones de hacerlo a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de Acción Mundial, e insta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que movilice nuevos contribuyentes; | UN | يحث الحكومات والمنظمات الدولية القادرة على زيادة مساهمتها في الصندوق الاستئمانى لبرنامج العمل العالمي على أن تفعل ذلك، ويحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إيجاد جهات مساهمة جديدة؛ |
La Oficina de Coordinación del PNUMA para el Programa de Acción Mundial, creada en noviembre de 1997, llegó a ser plenamente operacional en 1999. | UN | ٣٧٣ - وفي عام ١٩٩٩ دخل مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، طور التشغيل الكامل. |
13 Insta a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan al Fondo Fiduciario para el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | 13 - يحث الحكومات والمنظمات الدولية التي هي في وضع يمكنها من المساهمة في الصندوق الإستئماني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، على أن تفعل ذلك. |
13 Insta a los gobiernos y a las organizaciones internacionales que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan al Fondo Fiduciario para el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | 13 - يحث الحكومات والمنظمات الدولية التي هي في وضع يمكنها من المساهمة في الصندوق الإستئماني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، على أن تفعل ذلك. |
Tras apoyar las nuevas esferas prioritarias que se proponen para el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, el orador dice que el proyecto de estrategia nacional rusa en materia de política sobre la juventud se basa en prioridades similares. | UN | 72- وقال، مؤيدا مجالات الأولوية الجديدة المقترحة لبرنامج العمل العالمي من أجل الشباب، إن مشروع الاستراتيجية الوطنية الروسية في السياسات المتعلقة بالشباب يستند إلى نفس المبادئ. |
para el Programa de Acción Mundial revisten particular importancia las disposiciones de los artículos 207 y 213 de CNUDM: | UN | ومن الأمور ذات المغزى الخاص لبرنامج العمل العالمي الأحكام الواردة في المادتين 207 و213 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. " |
Gran parte del apoyo para el Programa de Acción Mundial procede de Bélgica, la Comisión Europea, los Estados Unidos, Israel, Italia, Noruega y los Países Bajos, y se destina al fortalecimiento de la gestión de las aguas residuales, la incorporación de las actividades del Programa de Acción Mundial y la elaboración de la Alianza Mundial para la Gestión de Nutrientes. | UN | ويأتي معظم الدعم لبرنامج العمل العالمي من بلجيكا، والمفوضية الأوروبية، وإسرائيل، وإيطاليا، وهولندا، والنرويج، والولايات المتحدة، ويوجه نحو تعزيز إدارة المياه المستعملة، وتعميم أنشطة برنامج العمل العالمي، وتطوير الشراكة العالمية لإدارة المغذيات. |
Informe del Secretario General sobre una propuesta de un conjunto de indicadores para el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes (E/CN.5/2013/8) | UN | تقرير الأمين العام عن مجموعة مؤشرات مقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب (E/CN.5/2013/8) |
2. Toma nota con aprecio también del informe del Secretario General sobre un conjunto de indicadores propuesto para el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes; | UN | 2 - تحيط علما أيضا مع التقدير بتقرير الأمين العام عن وضع مجموعة مؤشرات مقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب()؛ |
e) Informe del Secretario General sobre un conjunto de indicadores propuesto para el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes (E/CN.5/2013/8); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن مجموعة مؤشرات مقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب (E/CN.5/2013/8)؛ |
b) Participación. La participación y la igualdad plenas son los objetivos adoptados por la comunidad internacional para el Programa de Acción Mundial para los Impedidos. | UN | (ب) المشاركة - إن المشاركة والمساواة هما الهدفان اللذان اعتمدهما المجتمع الدولي لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
E/CN.5/2013/8 Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: examen de los planes y programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con la situación de distintos grupos sociales – Conjunto de indicadores propuesto para el Programa de Acción Mundial para los jóvenes – Informe del Secretario General [A C E F I R] – 7 páginas | UN | E/CN.5/2013/8 متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: استعراض خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية - مجموعة مؤشرات مقترحة لبرنامج العمل العالمي للشباب - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 9 صفحات |
En la segunda Reunión Intergubernamental de Examen del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, celebrada en octubre de 2006 (véase A/62/66, párrs. 268 a 272, y A/62/66/Add.1, párrs. 172 a 174), se aprobó un nuevo enfoque para el Programa de Acción Mundial centrado en la incorporación, la financiación y el fortalecimiento legislativo e institucional. | UN | 285 - وقد عرضت الدورة الثانية للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدول المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 (انظر A/62/66، الفقرات 268 - 272، و A/62/66/Add.1، الفقرات 172-174)، وتم في تلك الدورة إقرار نهج جديد لبرنامج العمل العالمي يركز على تعميم مراعاة البرنامج وعلى التمويل وتعزيز التشريعات والمؤسسات. |
La Estrategia Operacional del FMAM incluye seis esferas de actividad, una de las cuales, Aguas Internacionales, reviste particular importancia para el Programa de Acción Mundial. | UN | 93- تتضمن الاستراتيجية التشغيلية لدى مرفق البيئة العالمية ستة مجالات محورية، أحدها المياه الدولية، ولها صلة وثيقة ببرنامج العمل العالمي. |