"para el programa de becas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إطار برنامج الزمالات
        
    • لبرنامج الزمالات في
        
    • لبرنامج زماﻻت
        
    • إلى برنامج زمالات
        
    • فيما يتعلق ببرنامج زماﻻت
        
    • لبرنامج الزمالة
        
    • برنامج الزماﻻت في
        
    14. Expresa su aprecio a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que ha permitido a los candidatos seleccionados para el Programa de becas de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia; UN 14 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛
    15. Expresa su aprecio a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que ha permitido a los candidatos seleccionados para el Programa de becas de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia y participar en ellos; UN 15 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات والدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛
    A este respecto, en 1994 se recibió una contribución de Grecia por valor de 3.000 dólares para el Programa de becas de derecho internacional. UN ١٣١ - وفي هذا الصدد، ورد من اليونان، في عام ١٩٩٤، تبرع لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي مقــداره ٠٠٠ ٣ دولار.
    Las economías resultantes permitieron a la Oficina financiar a 18 becarios para el Programa de becas de derecho internacional de 2010, en comparación con 12 en 2009, un aumento del 50%. UN وقد تمكن المكتب، بفضل الوفورات التي تحققت في التكاليف، من توفير 18 زمالة لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2010 مقابل 12 زمالة في عام 2009، أي بزيادة قدرها 50 في المائة.
    De conformidad con los mandatos legislativos pertinentes, el Secretario General se ha esforzado por alentar a los Estados Miembros a que tengan en cuenta la igualdad entre los géneros al proponer candidatos para el Programa de becas sobre desarme. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.
    La disminución se debe a la reducción de actividades y financiación previstas para el Programa de becas en el bienio 2010-2011. UN ويتصل هذا الانخفاض بخفض الأنشطة المتوقعة والتمويل المنتظر لبرنامج الزمالة في فترة السنتين 2010-2011.
    14. Expresa su aprecio a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que ha permitido a los candidatos seleccionados para el Programa de becas de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia; UN 14 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛
    15. Expresa su aprecio a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de Asistencia, que ha permitido a los candidatos seleccionados para el Programa de becas de derecho internacional asistir a los cursos del Programa de becas en conjunción con los cursos de la Academia y participar en ellos; UN 15 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالتزامن مع الدورات الدراسية التي تنظمها أكاديمية لاهاي؛
    15. Expresa su aprecio a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que ha permitido a los candidatos seleccionados para el Programa de becas de derecho internacional asistir a los cursos de este último programa en conjunción con los cursos de la Academia y participar en ellos; UN 15 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات والدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛
    15. Expresa su aprecio a la Academia de Derecho Internacional de La Haya por la valiosa contribución que sigue haciendo al Programa de asistencia, que ha permitido a los candidatos seleccionados para el Programa de becas de derecho internacional asistir a los cursos del Programa de becas en conjunción con los cursos de la Academia y participar en ellos; UN 15 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات بالتزامن مع الدورات الدراسية التي تنظمها أكاديمية لاهاي؛
    La Oficina de Asuntos Jurídicos, en cooperación con el UNITAR, tomó las disposiciones relacionadas con la orientación general del programa de becas para estudios de derecho internacional, como la selección de becarios y el nombramiento de conferenciantes para el Programa de becas. UN ٣٠ - وقام المكتب، بالتعاون مع اليونيتار، بإعداد مختلف الترتيبات المتعلقة بالاتجاه العام لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، مثل اختيار الزملاء، وتعيين المحاضرين للبرنامج.
    10. El Grupo Asesor expresó su reconocimiento por la decisión adoptada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y el Alto Comisionado Adjunto de asignar créditos con cargo al presupuesto ordinario para 2000 para el Programa de becas. UN 10- وأعرب الفريق الاستشاري عن تقديره للقرار الذي اتخذته المفوضة السامية لحقوق الإنسان ونائب المفوضة السامية لتوفير مخصصات لبرنامج الزمالات في إطار الميزانية العادية لعام 2000.
    Hasta la fecha de vencimiento del plazo correspondiente, se habían recibido 291 solicitudes de 56 países para el Programa de becas de 2005. UN 8 - وبالنسبة لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2005، بلغ عدد الطلبات الواردة حتى الموعد النهائي لقبول 291 طلبا من 56 بلدا.
    De conformidad con los mandatos legislativos pertinentes, el Secretario General se ha esforzado por alentar a los Estados Miembros a que tengan en cuenta la igualdad entre los géneros al proponer candidatos para el Programa de becas sobre desarme. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على أن تراعي المساواة بين الجنسين عندما تسمي مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.
    De conformidad con los mandatos legislativos pertinentes, el Secretario General ha procurado alentar a los Estados Miembros a que tengan en cuenta la igualdad entre los géneros al proponer candidatos para el Programa de becas sobre desarme. UN وعملا بالولايات التشريعية ذات الصلة، سعى الأمين العام إلى تشجيع الدول الأعضاء على مراعاة المساواة بين الجنسين عند تسمية مرشحيها إلى برنامج زمالات نزع السلاح.
    La disminución en comparación con el bienio anterior se debe a la reducción de actividades y financiación previstas para el Programa de becas en el bienio 2012-2013. UN ويتصل هذا الانخفاض مقابل فترة السنتين السابقة بخفض الأنشطة المتوقعة والتمويل المتوقع لبرنامج الزمالة في فترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus