"para el puesto de presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنصب رئيس
        
    • لمنصب الرئيس
        
    • على منصب الرئيس
        
    • رئيساً لمجلس صندوق التكيف
        
    • رئيساً له
        
    El Presidente anunció que se le había informado de la candidatura de Francia para el puesto de Presidente del Comité I del período de sesiones. UN الولايات المتحدة اﻷمريكية وأعلن الرئيس أنه أحيط علماً بترشيح فرنسا لمنصب رئيس اللجنة اﻷولى للدورة.
    La Comisión decide celebrar nuevas consultas en relación con los candidatos para el puesto de Presidente de la Comisión y los demás puestos vacantes de Vicepresidentes y Relator. UN وتقرر إجراء مزيد من المشاورات بخصوص المرشحين لمنصب رئيس الهيئــة وكذا مناصب نائبي الرئيس والمقرر التي لا تزال شاغرة.
    La Comisión decide celebrar nuevas consultas en relación con los candidatos para el puesto de Presidente de la Comisión y para las vacantes correspondientes a los Vicepresidentes y al Relator. UN تقرر إجراء المزيد من المشاورات للنظــر فــي المرشحين لمنصب رئيس الهيئة، وكذلك للمناصب الشاغرة لنواب الرئيس والمقرر.
    Pero vendrán buenos candidatos para el puesto de Presidente y apreciaríamos tu opinión. Open Subtitles ولكن لدينا بعض المرشحين الاقوياء لمنصب الرئيس التنفيذي و سنقدر ارائك
    8. De conformidad con el párrafo 13 de la decisión 1/CMP.3, la Junta del Fondo de Adaptación, en su cuarta reunión, eligió por consenso al Sr. Jan Cedergren (Suecia) para el puesto de Presidente y al Sr. Farrukh Iqbal Khan (Pakistán) para el de Vicepresidente. UN 8- وفقاً للفقرة 13 من المقرر 1/م أإ-3، انتخب مجلس صندوق التكيف بتوافق الآراء، في اجتماعه الرابع، السيد يان سيديرغرين (السويد) رئيساً لمجلس صندوق التكيف والسيد فاروق إقبال خان (باكستان) نائباً للرئيس.
    9. De conformidad con la decisión 1/CMP.3, párrafo 13, la Junta del Fondo de Adaptación, en su novena reunión, eligió por consenso al Sr. Farrukh Iqbal Khan (Pakistán) para el puesto de Presidente, y al Sr. Hiroshi Ono (Japón) para el de Vicepresidente. UN 9- وفقاً للفقرة 13 من المقرر 1/م أإ-3، انتخب مجلس صندوق التكيف بتوافق الآراء، في اجتماعه التاسع، السيد فاروق إقبال خان (باكستان) رئيساً له والسيد هيروشي أونو (اليابان) نائباً للرئيس.
    viii) El Sr. Gilbert Houngbo (Togo), para el puesto de Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA); UN ' 8` السيد جيلبرت هونغوبو من توغو لمنصب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛
    iii) El Dr. Kanayo F. Nwanze, de Nigeria, para el puesto de Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA); UN ' 3` الدكتور كنايو ف. نوانزي من نيجيريا لمنصب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛
    " Deseo expresar mi profundo agradecimiento a su Grupo Regional por haber propuesto mi candidatura para el puesto de Presidente de la Comisión Plenaria de la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN " أود أن أعرب عن عميق امتناني لمجموعتكم اﻹقليميـة على ترشيحها إياي لمنصب رئيس اللجنة الجامعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    7. El Sr. Chak Mun See (Singapur) fue propuesto para el puesto de Presidente de la Junta en su 45º período de sesiones. UN ٧- رُشﱢح السيد شاك مون سي )سنغافورة( لمنصب رئيس المجلس في دورته الخامسة واﻷربعين.
    91. El Sr. Chak Mun See (Singapur) fue propuesto para el puesto de Presidente de la Junta en su 45º período de sesiones. UN ١٩- رُشﱢح السيد شاك مون سي )سنغافورة( لمنصب رئيس المجلس في دورته الخامسة واﻷربعين.
    g) La República del Gabón para el puesto de Presidente del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en 2004; UN (ز) ترشيح جمهورية غابون لمنصب رئيس الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة في 2004؛
    El Consejo apoyó la candidatura del Consejero de Relaciones Exteriores del Ministerio de Educación y Enseñanza, Sr. Ibrahim Ben Abdelaziz Al-Shiddi, de la Arabia Saudita, para el puesto de Presidente de la Comisión Árabe Permanente de Derechos Humanos, en el marco de la Liga de los Estados Árabes. UN وأيد المجلس الوزاري ترشيح المملكة العربية السعودية لسعادة الدكتور إبراهيم بن عبد العزيز الشدي، وكيل وزارة التربية والتعليم للعلاقات الخارجية، لمنصب رئيس اللجنة العربية الدائمة لحقوق الإنسان بجامعة الدول العربية.
    El Gobierno de Sudán del Sur mantuvo su posición de que la formación del Consejo Legislativo dependía de que el Gobierno del Sudán nombrara a un ngok dinka para el puesto de Presidente, pero el Gobierno del Sudán siguió afirmando que no estaba obligado a ello por ningún acuerdo. UN واستمرت حكومة جنوب السودان في الإصرار على موقفها الذي مفاده أن تشكيل المجلس التشريعي يتوقف على ترشيح حكومة السودان أحد أفراد دينكا نقوك لمنصب رئيس المجلس، ولكن حكومة السودان استمرت في القول بأنها غير ملزمة بأي اتفاق من هذا القبيل.
    16. Reelección del Dr. Mohsen Belhaj Omar (República de Túnez) para el puesto de Presidente de la Comisión Internacional del Servicio Público de las Naciones Unidas en las elecciones que se celebrarán durante el 61º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN 16 - إعادة ترشيح السيد محسن بلحاج عمر (الجمهورية التونسية) لمنصب رئيس لجنة الوظيفة العمومية الدولية بمناسبة الانتخابات التي ستجري خلال الدورة 61 للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Comisión Electoral recibió cinco candidaturas para el puesto de Presidente y 24 entidades políticas presentaron 507 candidatos a las elecciones parlamentarias. UN وتلقت مفوضية الانتخابات خمسة ترشيحات لمنصب الرئيس وقام 24 كياناً سياسياً بتسمية 507 مرشحين للانتخابات البرلمانية.
    7. En su 17ª sesión, celebrada el 3 de noviembre, y sobre la base de los resultados de la elección de los miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional, Kingston Rhodes era el único candidato declarado para el puesto de Presidente. UN 7 - وفي جلستها السابعة عشرة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، واستناداً إلى نتائج انتخاب أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية، كان كينغستون روديس هو المرشح الوحيد المعلن عنه لمنصب الرئيس.
    9. De conformidad con el párrafo 13 de la decisión 1/CMP.3, la Junta del Fondo de Adaptación, en su primera reunión, eligió por consenso al Sr. Richard Muyungi (República Unida de Tanzanía) para el puesto de Presidente y a la Sra. Marita Steinke (Alemania) para el de Vicepresidenta. UN 9- وفقاً لأحكام الفقرة 13 من المقرر 1/م أإ-3، انتخب مجلس صندوق التكيف في جلسته الأولى بتوافق الآراء السيد ريتشَرد مويونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة) رئيساً لمجلس صندوق التكيف والسيدة ماريتا ستاينكه (ألمانيا) نائباً لرئيس الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus