"para enmendar los artículos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتعديل المادتين
        
    • المعدل للمادة
        
    Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    b) Protocolo para enmendar los artículos 1 a), 14 1) y 14 3) b) del Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR), de 30 de septiembre de 1957. UN البروتوكول المعدل للمادة ١ )أ( والمادة ١٤ )١( والمادة ١٤ )٣( )ب( من الاتفاق اﻷوروبي المؤرخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٥٧ المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية.
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 19 de la Convención. UN مقترح منقح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و19 من الاتفاقية.
    B. Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención 68 - 70 19 UN باء - مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية 68-70 23
    B. Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN باء- مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN (ب) مقترح بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención UN (ب) مقترح بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية
    b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención. UN (ب) مقترح مقدم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك لتعديل المادتين 7 و18 من الاتفاقية.
    La Comisión de Expertos expresó la esperanza de que el Gobierno tomara en un futuro próximo las medidas necesarias para enmendar los artículos 10 b) y 68 de la Ley del trabajo de 2003. UN وأعربت لجنة الخبراء عن ثقتها في أن الحكومة ستتخذ التدابير اللازمة في المستقبل القريب لتعديل المادتين 10(ب) و68 من قانون العمل لعام 2003(64).
    Protocolo para enmendar los artículos 1 a), 14 1) y 14 3) b) del Acuerdo Europeo sobre el Transporte Internacional de Mercaderías Peligrosas por Carretera (ADR), aprobado en Ginebra el 28 de octubre de 1993 por la Conferencia de las Partes Contratantes en el Acuerdo Europeo de 1957 sobre el Transporte Internacional de Mercaderías Peligrosas por Carretera (ADR) UN البروتوكول المعدل للمادة ١ )أ( والمادة ١٤ )١( والمادة ١٤ )٣( )ب( من الاتفاق اﻷوروبي المؤرخ ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٥٧ بشأن النقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية، اعتمده في جنيف في ٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣ مؤتمر اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاق اﻷوروبي لعام ١٩٥٧ بشأن النقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus