"para equipo de comunicaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمعدات الاتصالات
        
    • معدات اﻻتصاﻻت
        
    • من معدات الاتصالات
        
    • إلى معدات الاتصالات
        
    • يتعلق باﻻتصاﻻت
        
    64. Se calcula que las necesidades de piezas de repuesto y suministros ascienden a un total de 14.985.000 dólares para equipo de comunicaciones civiles y militares. UN ٦٤ - يقدر مجموع الاحتياجات ﻷجزاء ولوازم الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٩٨٥ ١٤ دولار لمعدات الاتصالات المدنية والعسكرية.
    23. En el párrafo 69 del anexo V del informe, el Secretario General solicita 942.600 dólares para equipo de comunicaciones. UN ٢٣ - وفي الفقرة ٦٩ من المرفق الخامس للتقرير، يطلب اﻷمين العام مبلغ ٦٠٠ ٩٤٢ دولار لمعدات الاتصالات.
    La Comisión Consultiva opina que el proceso de reducción general del tamaño de la misión debería tener un impacto apreciable en la reducción de las necesidades de recursos para equipo de comunicaciones y tecnología de la información. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عملية التقليص الشامل لحجم البعثة يجب أن يكون له تأثير ملحوظ في تخفيض الاحتياجات من الموارد لمعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Al mismo tiempo habían necesidades adicionales para equipo de comunicaciones relacionadas con la compra de refugios de telecomunicaciones de despliegue rápido. UN وفي الوقت نفسه، نشأت احتياجات اضافية من معدات الاتصالات تتعلق بشراء ملاجئ سريعة التركيب لاحتواء أجهزة الاتصالات.
    Se solicitan créditos adicionales por un monto de 393.000 dólares para equipo de comunicaciones especiales para todo el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, incluidos: UN وتطلب اعتمادات إضافية قدرها 000 393 دولار تخصص لمعدات الاتصالات الخاصة من أجل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني كلتيهما، بما في ذلك:
    24.56 Los recursos necesarios, estimados en 262.600 dólares, reflejan una disminución de 31.600 dólares, y servirían para adquirir el siguiente equipo: 50.000 dólares, con una disminución de 31.600 dólares, para equipo de procesamiento de datos; 20.000 dólares para equipo de exploración y archivo en el registro; 150.000 dólares para la sustitución de computadoras y 42.600 dólares para equipo de comunicaciones. UN ٢٤-٥٦ يغطي مبلغ ٦٠٠ ٢٦٢ دولار والذي يعكس نقصانا قدره ٦٠٠ ٣١ دولار المعدات التالية: مبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار ويشمل نقصانا قدره ٦٠٠ ٣١ دولار لمعدات تجهيز البيانات؛ ومبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لمعدات المسح الالكتروني واﻹيداع في السجل؛ ومبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار للاستعاضة عن الحواسيب؛ ومبلغ ٦٠٠ ٤٢ دولار لمعدات الاتصالات.
    Piezas de repuesto y suministros. Se prevén créditos para piezas de repuesto y suministros para equipo de comunicaciones, por la suma de 198.000 dólares para equipo de comunicaciones civiles y 22.000 dólares para equipo de comunicaciones militares. UN ٣٥- قطع الغيار واللوازم - يرصد اعتماد من أجل قطع الغيار واللوازم لمعدات الاتصالات يتكون من ٠٠٠ ١٩٨ دولار لمعدات الاتصالات المدنية و ٠٠٠ ٢٢ دولار لمعدات الاتصالات العسكرية.
    Por ejemplo, todo el proceso en las Naciones Unidas puede llevar 20 semanas en el caso de mobiliario de oficina, 17 a 21 semanas para generadores, 23 a 27 semanas para edificios prefabricados, 27 semanas para vehículos pesados; y 17 a 21 semanas para equipo de comunicaciones. UN فمثلا يمكن أن تستغرق هذه العملية بأسرها في الأمم المتحدة 20 أسبوعا في حالة أثاث المكاتب، ومن 17 إلى 21 أسبوعا للمولدات، ومن 23 إلى 27 أسبوعا للمباني السابقة التجهيز، و 27 أسبوعا للمركبات الثقيلة؛ ومن 17 إلى 21 أسبوعا لمعدات الاتصالات.
    Circuitos integrados para equipo de comunicaciones UN لوحات دوائر لمعدات الاتصالات
    Espacio para equipo de comunicaciones UN حيز لمعدات الاتصالات
    La disminución de las necesidades previstas obedece a las menores necesidades en concepto de autonomía logística como consecuencia de la reducción de los efectivos de los contingentes, las menores necesidades en concepto de piezas de repuesto para equipo de comunicaciones debido a la sustitución del antiguo sistema de comunicación vía satélite por una red de microondas, y a las menores necesidades en concepto de servicios de información pública. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات، وانخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار لمعدات الاتصالات نظرا للاستعاضة عن نظام السواتل القديم بشبكة موجات متناهية القصر، وانخفاض الاحتياجات إلى خدمات الإعلام.
    e) 118.600 dólares para equipo de comunicaciones a fin de reemplazar los receptores, transmisores portátiles y la estación de radio del plan de seguridad de Santiago, la compra de equipo de teleconferencias y el mejoramiento de la central de teléfonos; UN )ﻫ( مبلغ ٦٠٠ ١١٨ دولار لمعدات الاتصالات لتغيير أجهزة اللاسلكي اليدوية ومحطة اللاسلكي لخطة اﻷمن في سنتياغو، وشراء معدات لنقل الاجتماعات بالسواتل، ورفع قدرة مقسم الهاتف؛
    e) 118.600 dólares para equipo de comunicaciones a fin de reemplazar los receptores, transmisores portátiles y la estación de radio del plan de seguridad de Santiago, la compra de equipo de teleconferencias y el mejoramiento de la central de teléfonos; UN )ﻫ( مبلغ ٦٠٠ ١١٨ دولار لمعدات الاتصالات لتغيير أجهزة اللاسلكي اليدوية ومحطة اللاسلكي لخطة اﻷمن في سنتياغو، وشراء معدات لنقل الاجتماعات بالسواتل، ورفع قدرة مقسم الهاتف؛
    La diferencia se debe principalmente a una disminución de las necesidades para equipo de comunicaciones, debido a la finalización del programa de modernización. UN 22 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من معدات الاتصالات نتيجة إنجاز برنامج التحديث.
    El aumento de las necesidades se ha compensado parcialmente mediante una reducción, que se refleja en el presupuesto para 2008/2009, en las partidas para la adquisición de vehículos y los recursos para equipo de comunicaciones e información pública. UN وقوبلت الزيادة في الاحتياجات جزئيا بتخفيض الاعتمادات المخصصة في ميزانية الفترة 2007-2008 لاقتناء المركبات وموارد من معدات الاتصالات والإعلام.
    b) La reducción de las necesidades para equipo de comunicaciones, pues se canceló la adquisición de algunos equipos debido a la revisión de las necesidades operacionales y a la transferencia de equipo desde la UNOTIL y la UNMIL UN (ب) انخفاض الاحتياجات إلى معدات الاتصالات بسبب إلغاء عملية شراء بعض المعدات إثر تنقيح الاحتياجات التشغيلية ونقل معدات من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus