"para ese año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتلك السنة
        
    • لذلك العام
        
    • في تلك السنة
        
    • في ذلك العام
        
    • لهذه السنة
        
    • عن تلك السنة
        
    • عن ذلك العام
        
    • لعام ٧٩٩١
        
    • لهذا العام
        
    • في هذه السنة
        
    • لعام ٦٩٩١
        
    • للسنة الجارية
        
    • لعام ٨٩٩١
        
    • في ميزانية تلك السنة
        
    • فيما يتعلق بتلك السنة
        
    La Misión verificó que mientras su presupuesto para ese año debía ser de 981 millones de quetzales, ejecutó 1.225,4 millones. UN فقد تبين للبعثة أنه بينما كانت الميزانية المقررة لتلك السنة 981 مليون كيتزال، بلغت 225.4 1 مليون كيتزال.
    Este análisis se basó en un examen de la cartera de servicios destinados a su ejecución en 2001 o que estaban en tramitación para ese año y convenidos en firme. UN واعتمد في دراسته على استعراض للوضع الحالي للتنفيذ في عام 2001 والتعهدات الثابتة لتلك السنة.
    En enero de 2005, Pio Tuia fue designado Ulu para ese año. UN وفي كانون الثاني/يناير2005، تولى بيو تويا منصب أولو لتلك السنة.
    La Parte había señalado además que su consumo de tetracloruro de carbono en 2006 estaba dentro de los límites estipulados por el Protocolo para ese año. UN كما أشار الطرف إلى أن استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في عام 2006 كان في الحدود المنصوص عليها في البروتوكول لذلك العام.
    En un año dado, los gastos pueden superar el importe del presupuesto aprobado correspondiente a ese año en 20.000 dólares o el 4% de dicho importe, escogiendo la más alta de esas sumas, a condición de que los gastos globales de ese año no sean superiores al 2% del total asignado por el PNUD a la Oficina para ese año. UN وفي أي سنة معينة، يمكن أن تتجاوز النفقات ميزانية المشاريع المعتمدة لتلك السنة بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ٤ في المائة منها، أيهما أعلى، بشرط عدم تجاوز النفقات الكلية على البرنامج في تلك السنة ٢ في المائة من مجموع المخصصات التي اعتمدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمكتب للعام.
    Rubro presupuestario 1201 del año 2002 incluye 115.000 dólares EE.UU. como gasto único para el los requisitos del GETE relacionados con la evaluación prevista para ese año. UN الاعتماد 1201 من ميزانية 2002 يشمل 00ر000 115 كمصروفات مرة واحدة لمتطلبات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ذات الصلة بالتقييم الذي يحل موعده في ذلك العام.
    Los datos estaban en conformidad con las medidas de control estipuladas en el Protocolo para ese año. UN وكانت البيانات متسقة مع تدابير الرقابة في البروتوكول لتلك السنة.
    Los datos eran compatibles con las medidas de control del Protocolo para ese año. UN وكانت البيانات متسقة مع تدابير الرقابة الواردة في البروتوكول لتلك السنة.
    Los datos estaban en conformidad con las medidas de control estipuladas en el Protocolo para ese año. UN وكانت البيانات متسقة مع تدابير الرقابة في البروتوكول لتلك السنة.
    Los datos se ajustaban a las medidas de control establecidas en virtud del Protocolo para ese año. UN وكانت البيانات متسقة مع تدابير الرقابة الواردة في البروتوكول لتلك السنة.
    Indicación de si se consideran incorrectos los datos de referencia correspondientes al año o los años y previsión de la nueva cifra propuesta para ese año o esos años; UN ▪ تحديد بيانات خط الأساس للسنة أو للسنوات التي تعتبر غير صحيحة وتقديم الرقم الجديد المقترح لتلك السنة أو تلك السنوات؛
    Indicación de si se consideran incorrectos los datos de referencia correspondientes al año o los años y previsión de la nueva cifra propuesta para ese año o esos años; UN ▪ تحديد بيانات خط الأساس للسنة أو للسنوات التي تعتبر غير صحيحة وتقديم الرقم الجديد المقترح لتلك السنة أو تلك السنوات؛
    En lo que respecta al conjunto de proyectos aprobados en 1992, la cantidad de proyectos para los que no se dispone de información clara representa el 47% del total para ese año. UN وبالنسبة لحافظة عام ٢٩٩١، يمثل عدد المشاريع التي لم يتضح مركز تقييمها ٤٧ في المائة من مجموع حافظة المشاريع لذلك العام.
    En el anexo II del presente documento figura un cuadro preparado por la Secretaría en el que se indican los gastos reales correspondientes a 2007, comparados con el presupuesto aprobado para ese año. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبين المصروفات الفعلية في عام 2007 مقابل الميزانية المعتمدة لذلك العام.
    Nos complace este hecho, pero señalamos que, en realidad, la meta para ese año era de 6.000 millones de dólares. UN ونرحب بذلك التطور، على الرغم من أننا ندرك أن المبلغ المستهدف لذلك العام كان في الواقع 6 مليارات دولار.
    [Año]: Se había previsto un censo para ese año, pero las Naciones Unidas no disponen de información de que se haya realizado UN ]السنة[ : كان من المزمع إجراء تعداد في تلك السنة ولكن لا يوجد دليل متاح لﻷمم المتحدة بإجراءه
    Quizá podría celebrarse en 2007, además del Seminario Regional del Caribe programado ya para ese año. UN ومضى قائلاً إنه ربما أمكن عقدها في عام 2007، بالإضافة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المقرر فعلاً عقدها في تلك السنة.
    Los últimos datos presentados por Mozambique en virtud del artículo 7 correspondientes a 2003 indicaban que seguía cumpliendo con antelación las medidas de control relativas al metilbromuro especificadas en el Protocolo para ese año. UN 212- أشارت أحدث بيانات المادة 7 التي أبلغت عنها موزامبيق لعام 2003، إلى أنها في مرحلة متقدمة من مراحل العمل بتدابير الرقابة للبروتوكول المتعلقة ببروميد الميثيل في ذلك العام.
    Observando, empero, que el consumo de la Parte de 154,9 toneladas PAO de CFC en 2007 era incompatible con su obligación contraída en virtud del Protocolo de Montreal de reducir su consumo a no más de 87,2 toneladas PAO para ese año, UN وإذ تحيط علماً بأن استهلاك الطرف البالغ 154.9 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتسق مع التزامه بموجب بروتوكول مونتريال بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 87.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون،
    Al 1º de marzo de 2006 se habían recibido 98 promesas de contribuciones oficiales para ese año. UN وحتى 1 آذار/مارس 2006، تم استلام 98 تبرعا رسميا لهذه السنة.
    Por consiguiente, el Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que la República Democrática del Congo había presentado datos para 2007 que mostraban que la Parte estaba cumpliendo los compromisos que había contraído en virtud de la decisión XVIII/21 para ese año. UN 104- لذا فقد اتفقت اللجنة على أن تحيط علماً مع التقدير بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أبلغت بياناتها عن عام 2007 وأن تلك البيانات تبين أن الطرف ملتزم بتعهداته الواردة في المقرر 18/21 عن تلك السنة.
    Armenia consideraba que los datos eran una estimación, pero que no sería posible obtener datos más precisos para ese año. UN وأنه بينما تعتمد أرمينيا بيانات تقريبية فإنه من غير الممكن الحصول على بيانات أكثر دقة عن ذلك العام.
    El presupuesto revisado para 1997 es análogo al presupuesto inicial para ese año. UN وتظل الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ ضمن حدود الميزانية اﻷولية لعام ٧٩٩١.
    Las principales actividades para ese año incluyen proseguir los programas de asistencia técnica de creación de capacidad como el programa de apoyo a la administración pública y gestión, el Programa Local de Desarrollo Rural y el Programa de Desarrollo Agrícola. UN وتشمل مبادرات البرنامج الرئيسية لهذا العام مواصلة برامج تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات، مثل برنامج دعم اﻹدارة العليا واﻹدارة العامة، وبرنامج التنمية الريفية المحلية، وبرنامج التنمية الزراعية.
    En la recomendación se tomó así mismo nota con reconocimiento de que Chile había presentado sus datos correspondientes a 2004, que indicaban que, en ese año, había retornado a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilcloroformo estipuladas en el Protocolo para ese año. UN كما أشارت التوصية بالتقدير إلى تقديم شيلي لبيانات عام 2004، والتي تبين أنها عادت إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لكلوروفورم الميثيل في هذه السنة.
    Los gastos de 1996 fueron ligeramente superiores al presupuesto revisado para ese año debido al creciente uso que se hace del servicio. UN وزادت نفقات عام ٦٩٩١ زيادة طفيفة عن الميزانية المنقحة لعام ٦٩٩١ وذلك بسبب ازدياد استخدام المرفق.
    c) Los gobiernos paguen sus contribuciones del año en curso en forma íntegra y a comienzos del ejercicio, o que anuncien calendarios de pago para ese año; UN )ج( تدفع الحكومات مساهماتها بالكامل للسنة الجارية في وقت مبكر من العام، أو تعلن عن مواعيد السداد خلال السنة؛
    En enero de 1998 se presentarán al Comité Permanente estimaciones actualizadas para ese año. UN وستقدم تقديرات مستوفاة لعام ٨٩٩١ الى اللجنة الدائمة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    La previsión, de aproximadamente 12,2 millones de dólares para el total de reembolsos de gastos de apoyo a esos organismos, se basó en datos detallados presentados por los organismos en 1993 para ese año. UN واستند التنبــؤ بنحو ١٢,٢ مليون دولار لمجموع المبالغ المسددة من تكاليف الدعم لتلك الوكالات الى بيانات مفصلة قدمتها الوكالات في عام ١٩٩٣ فيما يتعلق بتلك السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus