"para ese mismo período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للفترة نفسها
        
    • عن الفترة نفسها
        
    • لنفس الفترة
        
    • للفترة ذاتها
        
    • في الفترة نفسها
        
    • عن الفترة ذاتها
        
    • عن نفس الفترة
        
    • نفسها تتضمن
        
    Sin embargo, para ese mismo período, la Asamblea General sólo ha prorrateado un importe bruto de 2,2 millones de dólares, por lo que tendrá que prorratear una cifra bruta adicional de 1,7 millones de dólares. UN ومع ذلك فإن الجمعية العامة قررت بالنسبة للفترة نفسها تحصيل مبلغ إجمالي قدره ٢,٢ مليون دولار فقط.
    para ese mismo período, la Asamblea debería prorratear una cifra bruta adicional de 130 millones de dólares. UN وينبغي للجمعية العامة أن تقرر بالنسبة للفترة نفسها تحصيل مبلغ إجمالي إضافي قدره ١٣٠ مليون دولار.
    En virtud de la modalidad de financiación parcial, la cuantía máxima aprobada para la programación en un período trienal debería ser el importe neto de una estimación prudente de los ingresos para los próximos tres años, menos los gastos administrativos para ese mismo período. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي فإن الحد اﻷعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات ينبغي أن يكون مساويا لصافي التقدير المتحفظ لﻹيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف اﻹدارية عن الفترة نفسها.
    Se estima que los gastos totales para ese mismo período ascienden a 404.418.678 dólares en cifras brutas. UN وبلغ مجموع النفقات التقديرية لنفس الفترة مبلغا إجماليه ٦٧٨ ٤١٨ ٤٠٤ دولارا.
    para ese mismo período, la Asamblea General, en su resolución 65/290, aprobó los 1.294 puestos existentes y 1 nuevo puesto temporario. UN 36 - وأقرت الجمعية العامة، للفترة ذاتها 294 1 وظيفة مستمرة ووظيفة مؤقتة واحدة جديدة في قرارها 65/290.
    para ese mismo período, los gastos totales ascendían a 46,4 millones de dólares, de los cuales 26,8 millones de dólares y 19,6 millones de dólares se referían a desembolsos y compromisos de gastos, respectivamente. UN وبلغ مجموع النفقات في الفترة نفسها 46.4 مليون دولار، منها مبلغ قدره 26.8 مليون دولار للمدفوعات ومبلغ قدره 19.6 مليون دولار للالتزامات.
    El monto de las cuotas recibidas para ese mismo período ascendía a 2.000.273.121 dólares, lo cual representaba un déficit de 506.729.050 dólares. UN وبلغت الاشتراكات الواردة عن الفترة ذاتها ١٢١ ٢٧٣ ٠٠٠ ٢ دولارا مما يشكل نقصانا مقداره ٠٥٠ ٧٢٩ ٥٠٦ دولارا.
    Se habían recibido para ese mismo período cuotas por un valor total de 126.524.723 dólares, lo que representaba un déficit de 33.068.098 dólares. UN وقد بلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ما مقداره ٧٢٣ ٥٢٤ ١٢٦ دولارا، أي ما يمثل نقصا قدره ٠٩٨ ٠٦٨ ٣٣ دولارا.
    Además, cuando la Asamblea aprobó la resolución 58/271 A, de 23 de diciembre de 2003, fue informada de que el ACNUDH tenía previstos recursos extrapresupuestarios por valor de 90.106.500 dólares para ese mismo período. UN وإضافة إلى ذلك فعند الموافقة على القرار 58/271 ألف، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أبلغت الجمعية العامة أن إسقاطات المفوضية تتضمن موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    Además, cuando la Asamblea aprobó la resolución 58/271 A, fue informada de que el ACNUDH tenía previstos recursos extrapresupuestarios por valor de 90.106.500 dólares para ese mismo período. UN وإضافة إلى ذلك فعند الموافقة على القرار 58/271 ألف، أُبلغت الجمعية أن إسقاطات المفوضية تضمنت موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    Además, cuando la Asamblea aprobó la resolución 58/271 A, fue informada de que el ACNUDH tenía previstos recursos extrapresupuestarios por valor de 90.106.500 dólares para ese mismo período. UN وإضافة إلى ذلك فعند الموافقة على القرار 58/271 ألف، أُبلغت الجمعية أن إسقاطات المفوضية تضمنت موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    Además, cuando la Asamblea aprobó la resolución 58/271 A, fue informada de que el ACNUDH tenía previstos recursos extrapresupuestarios por valor de 90.106.500 dólares para ese mismo período. UN وإضافة إلى ذلك فعند الموافقة على القرار 58/271 ألف، أُبلغت الجمعية العامة أن إسقاطات المفوضية تضمنت موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    Además, cuando la Asamblea aprobó la resolución 58/271 A, fue informada de que el ACNUDH tenía previstos recursos extrapresupuestarios por valor de 90.106.500 dólares para ese mismo período. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت الجمعية العامة عند الموافقة على القرار 58/271 ألف إن إسقاطات المفوضية تضمنت موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    En virtud de la modalidad de financiación parcial, la cuantía máxima aprobada para la programación en un período trienal debería ser el importe neto de una estimación prudente de los ingresos para los próximos tres años, menos los gastos administrativos para ese mismo período. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، فإن الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات ينبغي أن يكون مساويا لصافي التقدير المحتفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها.
    En virtud de la modalidad de financiación parcial, la cuantía máxima aprobada para la programación en un período trienal debería ser el importe neto de una estimación prudente de los ingresos para los próximos tres años, menos los gastos administrativos para ese mismo período. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، ينبغي أن يكون الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات مساويا لصافي التقدير المتحفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها.
    En virtud de la modalidad de financiación parcial, la cuantía máxima aprobada para la programación en un período trienal debería ser el importe neto de una estimación prudente de los ingresos para los próximos tres años, menos los gastos administrativos para ese mismo período. UN وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، ينبغي أن يكون الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات مساويا لصافي التقدير المتحفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها.
    a Según se indica en el informe sobre el presupuesto para 2008/2009 (A/62/720); la cifra prevista para ese mismo período es 10.000. UN (أ) حسب ما ورد في تقرير ميزانية الفترة 2008-2009 (A/62/720)؛ يبلغ الإسقاط لنفس الفترة 000 10.
    b Según se indica en el informe sobre el presupuesto para 2008/2009 (A/62/720); la cifra prevista para ese mismo período es 400. UN (ب) حسب ما ورد في تقرير ميزانية الفترة 2008-2009 (A/62/720)؛ يبلغ الإسقاط لنفس الفترة 400.
    El Grupo de Expertos señala que la producción total en cuanto a quilates y valor es superior a las exportaciones autorizadas de 104.473 quilates valorados en casi 31,9 millones de dólares para ese mismo período. UN ويلاحظ الفريق أن الإنتاج الإجمالي من حيث القراريط والقيمة أعلى من الصادرات المأذون بها البالغة 473 104 قيراطا بقيمة 31.9 مليون دولار تقريبا للفترة ذاتها.
    Además, cuando la Asamblea aprobó la resolución 58/271 A, fue informada de que el ACNUDH tenía previstos recursos extrapresupuestarios por valor de 90.106.500 dólares para ese mismo período. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت الجمعية العامة، عند الموافقة على القرار 58/271 ألف، بأن إسقاطات المفوضية تتضمن موارد خارجة عن الميزانية للفترة ذاتها قدرها 500 106 90 دولار.
    9. Algunas Partes que son países desarrollados señalaron que habían conseguido desvincular sus emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) de su crecimiento económico: en algunas de esas Partes, las emisiones de GEI o bien habían aumentado ligeramente o bien se habían mantenido estables o incluso habían descendido, y aun así el producto interno bruto para ese mismo período había aumentado considerablemente. UN 9- وأشارت بعض البلدان المتقدمة الأطراف إلى أنها نجحت في فصل انبعاثاتها من غازات الدفيئة عن النمو الاقتصادي. ففي بعض الحالات، ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة ارتفاعاً طفيفاً أو ظلت ثابتة أو انخفضت، بينما ارتفع الناتج المحلي الإجمالي ارتفاعاً كبيراً في الفترة نفسها.
    Las cuotas recibidas para ese mismo período ascendían a 2.207,8 millones de dólares. UN وبلغت الاشتراكات المقررة المقبوضة عن الفترة ذاتها ٢ ٢٠٧,٨ مليون دولار.
    Las contribuciones recibidas para ese mismo período ascendían a 47.817.315 dólares, lo que arrojaba un déficit de 6.442.008 dólares. UN وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة مبلغا قدره ٣١٥ ٨١٧ ٤٧ دولارا، وبذا يبلغ العجز ٠٠٨ ٤٤٢ ٦ دولارات.
    Además, cuando la Asamblea aprobó su resolución 58/271 A, el 23 de diciembre de 2003, fue informada de que la Oficina del Alto Comisionado tenía previstos recursos extrapresupuestarios por valor de 90.106.500 dólares para ese mismo período. UN وإضافة إلى ذلك أُبلغت الجمعية العامة عندما اعتمدت قرارها 58/271 ألف، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن إسقاطات المفوضية السامية للفترة نفسها تتضمن موارد خارجة عن الميزانية تبلغ قيمتها 500 106 90 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus