"para ese tipo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لهذا النوع من
        
    • في هذا النوع من
        
    • لذلك النوع من
        
    • لهذه الأنماط من
        
    • لانتقال تلك النفايات
        
    • بهذا النوع من
        
    • على تنفيذ نوع
        
    • لذلك النوعِ مِنْ
        
    • لهذه الاتصالات
        
    La vida útil normal para ese tipo de explosivos, almacenados en condiciones ideales, sería como máximo de 35 años. UN ولا يزيد العمر التخزيني العادي لهذا النوع من المتفجرات عن 35 عاما في ظروف التخزين المثالية.
    Hay varias palabras para ese tipo de mujer, ninguna de ellos es halagadora. Open Subtitles هناك كلمات مختلفة لهذا النوع من النساء، لا أحد منهم مغري
    A continuación, el Grupo comprueba que el costo viene realmente a incrementar los gastos del reclamante, es decir que se añade al costo que normalmente hubiera tenido que afrontar el reclamante para ese tipo de gasto. UN ومن ثم يقوم الفريق بالتحقق مما إذا كانت التكلفة هي تكلفة إضافية يتكبدها صاحب المطالبة أي أنها تتجاوز التكاليف التي يتكبدها صاحب المطالبة في الأحوال العادية لهذا النوع من النفقات.
    Me parece que no tengo mucha memoria para ese tipo de cosas. Open Subtitles أنا لا أعلم أنِّني لدي تعمُّق في هذا النوع من الأشياء
    Me conoces, no estoy hecho para ese tipo de cosas. Open Subtitles تعرفينني، أنا لم أخلق لذلك النوع من الأشياء
    A continuación, el Grupo comprueba que el costo viene en verdad a incrementar los gastos del reclamante, es decir que se añade al costo que normalmente hubiera tenido que afrontar el reclamante para ese tipo de gasto. UN ويقوم الفريق بعد ذلك بالتحقق مما إذا كانت التكلفة تكلفة إضافية تكبدها صاحب المطالبة، أي أنها زائدة على التكاليف التي يتكبدها صاحب المطالبة في الأحوال العادية بالنسبة لهذا النوع من النفقات.
    Se ha venido estableciendo una firme base jurídica, institucional y financiera para ese tipo de cooperación. UN ويزداد الأساس القانوني والمؤسسي والمالي لهذا النوع من التعاون رسوخا.
    Dichos factores sientan las bases para ese tipo de abuso. UN وتشكِّل هذه العوامل أساساً لهذا النوع من الاعتداء.
    Deberías hacer ejercicio para ese tipo de trabajo. Open Subtitles يجب أن تكون مستعداً لهذا النوع من المهمات.
    Necesitas amigos para ese tipo de cosas, así que, sabes, yo supongo que nunca me he sentido parte de la familia humana. Open Subtitles تحتاجين إلى أصدقاء لهذا النوع من الحياة لذا.. تعلمين ..
    No estoy lista para ese tipo de anuncio público. Open Subtitles أنا لست جاهزة لهذا النوع من الاعلان أمام الجميع
    He oído que tienen línea directa para ese tipo de cosas. Open Subtitles سمعت أن لديهم خطاَ مباشراَ لهذا النوع من القضايا
    Bueno, vas a restablecerlo a su estado original. Mira, yo no tengo la pericia para ese tipo de cosas, Open Subtitles إسمع، لا أملك الخبرة لهذا النوع من الأشياء، إتفقنا؟
    Es decir, mis abogados, viven para ese tipo de cosas. Open Subtitles أعني، محامي، هم يعيشون لهذا النوع من الاشياء.
    Estoy seguro de que tienen una palabra adecuada para ese tipo de comportamiento. Open Subtitles أنا واثق أن لديكم مصطلحا لائقا لهذا النوع من السلوك
    De manera general, la jurisprudencia varía para ese tipo de asuntos y la cuestión de si el condenado debe tener acceso o no a su expediente es objeto de una animada controversia en el país. UN وإن أحكام القضاء تتفاوت بوجه عام في هذا النوع من القضايا، وتجري مجادلة حادة في البلد لمعرفة ما إذا كان يجب أم لا أن يطلع المحكوم عليه على ملفه.
    No se preocupe, tomamos pastillas para ese tipo de cosas. Open Subtitles لا تقلقي نحن نأخذ الحبوب لذلك النوع من الأشياء
    Continuará la práctica de utilizar contratos de sistemas múltiples para ese tipo de servicios a fin de que se pueda disponer rápidamente de ellos cuando se necesiten. UN وسيستمر العمل بأسلوب استخدام عقود النظم المتعددة لهذه الأنماط من الخدمات بغية ضمان توفرها على الفور عند الاقتضاء.
    Según el Reglamento, para importar o exportar desechos hacia o desde Uganda, se requiere el consentimiento previo informado para ese tipo de movimiento transfronterizo de desechos y una correcta eliminación de los desechos, incluida la prevención de la contaminación en las plantas de tratamiento y en los sitios de eliminación. UN وتحظر اللائحة استيراد النفايات إلى أوغندا وتصديرها منها؛ وتنص على الموافقة المسبقة عن علم لانتقال تلك النفايات عبر الحدود؛ والتخلص السليم من النفايات، بما في ذلك منع التلوث من محطات المعالجة ومواقع التخلص.
    Lamentablemente, hasta el momento sólo ha habido una candidata aprobada para ese tipo de puesto en activo. UN وأعرب عن اﻷسف إزاء عدم الموافقة إلا على مرشحة واحدة فقط حتى اﻵن للالتحاق بهذا النوع من الخدمة العاملة.
    Los concesionarios se escogen para llevar a cabo proyectos de infraestructura por lo menos en parte sobre la base de su experiencia y sus capacidades para ese tipo de proyecto (véase el capítulo III, “Selección del concesionario”, ___). UN فيجري اختيار أصحاب الامتيازات لتنفيذ مشاريع البنى التحتية على عدة أسس ، من بينها خبرتهم وقدرتهم على تنفيذ نوع المشروع المعني )أنظــر الفصل الثالث ، " اختيار صاحب الامتياز " ، ـــ( .
    Sí, demasiado malo allí no muchas llamadas para ese tipo de trabajo. Open Subtitles نعم، سيئ جداً ليس هناك كثير من النداءِ لذلك النوعِ مِنْ العملِ
    Había un portal en línea especial para ese tipo de comunicaciones: www.elmouwatin.dz UN وتوجد بوابة على الإنترنت مخصصة لهذه الاتصالات على العنوان www.elmouwatin.dz.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus