"para estas elecciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لهذه الانتخابات
        
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb (www.un.http://www.un.org/Docs/journal/asp/ws.asp?m=www.un.int/wcm/content/site/ portal/home/pid/11312int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312). UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع CandiWeb: www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312.
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb: www.un.http://www.un.org/Docs/journal/asp/ws.asp?m=www.un.int/ wcm/content/site/portal/home/pid/11312int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312. UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع CandiWeb: www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312.
    Estos inconvenientes de un sistema electoral inaugurado a principios del decenio de 1980 no fueron corregidos para estas elecciones. UN ولم يتم تصحيح هذه العيوب الموجودة في النظام الانتخابي الذي تم تدشينه في مطلع الثمانينات في الوقت المناسب لهذه الانتخابات.
    Los trabajos preparatorios para estas elecciones se iniciaron inmediatamente después de la elección presidencial. UN 5 - وقد بدأ التحضير لهذه الانتخابات فور انتهاء الانتخابات الرئاسية.
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb (www.un.http://www.un.org/Docs/journal/asp/ws.asp?m=www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312). UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع CandiWeb: www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312.
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb: www.un.http://www.un.org/Docs/journal/asp/ws.asp?m=www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312. UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع CandiWeb: www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312.
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb: www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312. UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع CandiWeb: www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312.
    La lista de candidatos para estas elecciones y la documentación de apoyo puede consultarse en CandiWeb. UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات والوثائق الداعمة على الموقع الشبكي للمرشحين Candiweb.
    La lista de candidatos para estas elecciones y la documentación de apoyo puede consultarse en CandiWeb. UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات والوثائق الداعمة على الموقع الشبكي للمرشحين Candiweb.
    La lista de candidatos para estas elecciones y la documentación de apoyo puede consultarse en CandiWeb. Lista de participantes UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات والوثائق الداعمة على الموقع الشبكي للمرشحين Candiweb.
    La lista de candidatos para estas elecciones y la documentación de apoyo puede consultarse en CandiWeb. UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات والوثائق الداعمة على الموقع الشبكي للمرشحين Candiweb.
    Si bien el calendario para estas elecciones fue determinado hace casi un año en el foro multipartidista de negociación, la Comisión Electoral Independiente no quedó establecida hasta diciembre de 1993. UN " وإذا كان الاطار الزمني لهذه الانتخابات قد تم تحديده في عملية المفاوضات المتعددة اﻷطراف منذ سنة واحدة تقريبا، فإن اللجنة الانتخابية المستقلة لم تنشأ إلا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Desde esta perspectiva, vamos a celebrar elecciones legislativas y presidenciales el 28 de noviembre próximo, precedidas por la realización de un nuevo censo y el registro de las candidaturas para estas elecciones. UN وفي هذا السياق، نعتزم تنظيم انتخابات تشريعية ورئاسية في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، يسبقها تعداد للسكان وتسجيل المرشحين لهذه الانتخابات.
    Los 450 voluntarios de las Naciones Unidas movilizados para estas elecciones constituían el 80% del Grupo de Trabajo Mixto para la Inscripción de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وشكل متطوعو الأمم المتحدة الذين جرت تعبئتهم لهذه الانتخابات والبالغ عددهم 450 متطوعا 80 في المائة من أفراد فرقة العمل المشتركة المعنية بالتسجيل التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Azerbaiyán se prepara actualmente para las elecciones parlamentarias previstas para el 5 de noviembre. La base jurídica para estas elecciones figura en la Constitución de la República de Azerbaiyán y en las leyes y disposiciones normativas recientemente aprobadas de conformidad con los requisitos internacionales. UN وتعِدّ أذربيجان العُدّة حاليا للانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، وقد وضع الأساس القانوني لهذه الانتخابات في دستور جمهورية أذربيجان وفي القوانين والمراسيم القانونية التي صدرت مؤخرا بما يتفق مع المتطلبات الدولية.
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb (http://www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312). UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع " CandiWeb " (http://www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312 > > .
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb (http://www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312). UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع " CandiWeb " (http://www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312 > > .
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb (http://www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312). UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع " CandiWeb " (http://www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312 > > .
    La lista de candidatos para estas elecciones puede consultarse en Candiweb (http://www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312). UN ويمكن الاطلاع على قائمة المرشحين لهذه الانتخابات على موقع " CandiWeb " (http://www.un.int/wcm/content/site/portal/home/pid/11312 > > .
    La Red de Apoyo Electoral de Zimbabwe también ha manifestado su preocupación por el estado de preparación del país para estas elecciones complejas, que combinarán contiendas presidenciales, parlamentarias, senatoriales y de gobiernos locales. Para no mencionar las fallas estructurales que siguen impidiendo el progreso político –una constitución deficiente, medios censurados y un establishment de seguridad y militar partidario. News-Commentary كما أعربت شبكة دعم الانتخابات الزيمبابوية عن قلقها إزاء حالة الاستعداد من جانب الدولة لهذه الانتخابات المعقدة ، التي ستضم منافسات على الرئاسة وعلى عضوية البرلمان ومجلس الشيوخ ومجالس الحكم المحلي. ويهون كل ذلك مقارنة بالعيوب والنقائص الهيكلية الخطيرة التي تستمر في إعاقة أي تقدم سياسي ـ الدستور العاجز، وأجهزة الإعلام الخاضعة للرقابة، والمؤسسات العسكرية والأمنية الحزبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus