"para europa oriental y asia central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
        
    • لأوروبا الشرقية ووسط آسيا
        
    • لشرق أوروبا وآسيا الوسطى
        
    • والمعنية بأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
        
    • في أوروبا الشرقية ووسط آسيا
        
    • في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
        
    Las delegaciones de Austria, Dinamarca y Suiza hicieron público el ofrecimiento de sus respectivos Gobiernos de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central. UN وأعلنت وفود الدانمرك وسويسرا والنمسا عن عرض حكوماتها استضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Las delegaciones de Austria, Dinamarca y Suiza hicieron público el ofrecimiento de sus respectivos Gobiernos de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central. UN وأعلنت وفود الدانمرك وسويسرا والنمسا عن عرض حكوماتها استضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En preparación para la Conferencia, la CEPE y la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central celebró tres reuniones temáticas de expertos. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ثلاثة اجتماعات مواضيعية للخبراء.
    Georgia es también parte en la Red anticorrupción para Europa Oriental y Asia Central. UN وجورجيا طرف أيضاً في شبكة مكافحة الفساد لأوروبا الشرقية ووسط آسيا.
    En cuanto a la reorganización del Fondo, una delegación destacó la necesidad de que se tuvieran en cuenta los intereses de los países de la región cuando se estableciera la oficina regional para Europa Oriental y Asia Central. UN وأشار أحد الوفود إلى إعادة تنظيم الصندوق، فشدد على أنه من الضروري عند إنشاء المكتب الإقليمي لشرق أوروبا وآسيا الوسطى أن توضع مصالح بلدان المنطقة في الاعتبار.
    Jefe de la delegación de Azerbaiyán en el Grupo de Estados contra la Corrupción. Experto Nacional en el marco del Plan de Acción de Estambul. Miembro de la Red anticorrupción de la OCDE para Europa Oriental y Asia Central. UN رئيس الوفد الأذربيجاني إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد، وخبير وطني في إطار خطة عمل إسطنبول؛ وعضو شبكة مكافحة الفساد التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية بأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Esa recomendación hacía referencia específicamente a los puestos vacantes en la oficina regional para Europa Oriental y Asia Central. UN وتشير هذه التوصية بصفة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Se ha establecido en Ginebra un quinto equipo regional para Europa Oriental y Asia Central y está prevista la creación de dos más para América Latina y el Caribe. UN وثمة فريق دعم قطري خامس لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تم إنشاؤه في جنيف ومن المزمع إنشاء فريقين آخرين لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية؛
    En su última reunión, el Comité de Aplicación fue informado de que la red regional para Europa Oriental y Asia Central había establecido un grupo de trabajo especial para prestar asistencia a Turkmenistán. UN وأحيطت لجنة التنفيذ علماً في اجتماعها الأخير بأن الشبكة الإقليمية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى أنشأت فريقاً عاملاً خاصاً لمساعدة تركمانستان.
    Para lograr una cobertura regional más congruente, la División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central se dividiría en dos divisiones: una para los Estados Árabes y otra para Europa Oriental y Asia Central. UN ومن أجل تحسين الاتساق في مجال التغطية الجغرافية، سيتم تقسيم شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى إلى شعبتين: واحدة للدول العربية وأخرى لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Señaló que, como había informado a la Junta anteriormente, el Gobierno de Eslovaquia había retirado su oferta de dar acogida a la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central en Bratislava. UN ولاحظت أن الحكومة السلوفاكية، كما سبق وأحيط المجلس علما، قد سحبت عرضها باستضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في براتسلافا.
    Los gastos de 0,4 millones de dólares, incurridos hasta la fecha y pendientes de reembolso en respecto de la reubicación cancelada de la Oficina Regional para Europa Oriental y Asia Central en Eslovaquia se incluyen en las cuentas por cobrar. UN وقد أُدرجت التكاليف، المصروفة حتى الآن في الحسابات المستحقة القبض والتي بلغت 0.4 مليون دولار بسبب إلغاء نقل مقر المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى إلى سلوفاكيا.
    La actual División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central se dividirá en dos divisiones -- una para los Estados Árabes y otra para Europa Oriental y Asia Central. UN 46 - وسوف تنقسم الشعبة الحالية للدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى إلى شعبتين: واحدة للدول العربية والثانية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Evaluar la medida en que el apoyo del programa regional para Europa Oriental y Asia Central ha sido pertinente, eficaz, eficiente y sostenible a la hora de contribuir a mejorar la seguridad del abastecimiento de suministros destinados a la planificación de la familia en la región; identificar las principales experiencias adquiridas para mejorar el siguiente ciclo de programación UN تقييم مدى أهمية وفعالية وكفاءة دعم البرامج الإقليمية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وقابلية استمرار هذا الدعم والمساهمة التي يقدمها في تحسين أمن السلع الأساسية المتعلقة بتنظيم الأسرة في المنطقة؛ وتحديد الدروس الأساسية المستفادة من أجل تحسين دورة البرمجة المقبلة
    Este trabajo desarrollado por el UNFPA fue el resultado del análisis legislativo realizado por la Oficina Subregional de ONU-Mujeres para Europa Oriental y Asia Central de los nuevos avances de la legislación en materia de igualdad de género en dichas regiones. UN وكان هذا النشاط الذي اضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان نتاج التحليل التشريعي الذي أعده المكتب دون الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن المستجدات في مجال التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Entendemos que la decisión " Examen de la estructura orgánica del UNFPA " , aprobada en el período de sesiones en relación con el tema 9 del programa, permitirá el proceso de regionalización en todas las regiones, en particular el establecimiento de una oficina subregional para Europa Oriental y Asia Central en Almaty (Kazajstán). UN وندرك أن مقرر " استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان " الذي اتخذ في هذه الدورة في إطار البند 9 سيتيح إجراء عملية الأقلمة في جميع المناطق، بما في ذلك إنشاء مكتب دون إقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في ألماتي، بكازاخستان.
    Un miembro del Comité señaló que la red regional para Europa Oriental y Asia Central había establecido un grupo de trabajo especial para prestar ayuda a Turkmenistán. UN وقد أشار أحد أعضاء اللجنة إلى أن الشبكة الإقليمية لأوروبا الشرقية ووسط آسيا أنشأت فريقاً عاملاً خاصاً لمساعدة تركمانستان.
    Recientemente, la Oficina Subregional de la OIT para Europa Oriental y Asia Central ha mantenido reuniones con representantes de distintos órganos del Estado, organizaciones no gubernamentales locales y organizaciones internacionales que han apoyado el proceso de aprobación. UN وعقد مكتب منظمة العمل الدولية لأوروبا الشرقية ووسط آسيا اجتماعات مع ممثلين لعدة هيئات حكومية، ومنظمات غير حكومية محلية، ومنظمات دولية، بشأن دعم عملية التصديق.
    Uzbekistán se adhirió al Plan de acción de Estambul contra la corrupción en el marco de la red anticorrupción de la OCDE para Europa Oriental y Asia Central, y ya ha presentado dos informes en el marco del Plan. UN وانضمت أوزبكستان إلى خطة عمل اسطنبول لمكافحة الفساد الخاصة بالبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وقدمت تقريرين بشأن الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus