Utilización de escenarios climáticos y, en su caso, socioeconómicos para evaluar los efectos del cambio climático: | UN | استخدام سيناريوهات تغير المناخ والسيناريوهات الاجتماعية الاقتصادية، بحسب الاقتضاء، لتقييم آثار تغير المناخ: |
Utilización de escenarios climáticos y, en su caso, socioeconómicos para evaluar los efectos del cambio climático: | UN | استخدام سيناريوهات تغير المناخ والسيناريوهات الاجتماعية الاقتصادية، بحسب الاقتضاء، لتقييم آثار تغير المناخ وفق ما يلي: |
5. Directrices técnicas para evaluar los efectos del cambio climático y las medidas de adaptación | UN | ٥ - المبادئ التوجيهية التقنية لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه |
2. Instrumentos y métodos para evaluar los efectos del cambio climático, y resultados de esas evaluaciones | UN | 2- الأدوات المستخدمة والأساليب المتبعة لتقييم تأثير تغير المناخ ونتائج هذا التقييم |
8. Métodos utilizados por las Partes para evaluar los efectos del cambio climático y la vulnerabilidad 51 | UN | 8- الأساليب التي يستخدمها الأطراف لتقدير آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر 55 |
La vigilancia de la desertificación a escalas múltiples es muy importante para evaluar los efectos del cambio climático en la desertificación. | UN | ورصد التصحر على نطاقات متعددة مهم جداً في تقييم آثار تغير المناخ على التصحر. |
Este Programa también trata el problema de los refugiados climáticos, y, en este contexto, está diseñando herramientas para evaluar los efectos del cambio climático en las corrientes de migración y la pertinencia de las políticas migratorias. | UN | ويقوم هذا البرنامج أيضا، في إطار معالجته لمسألة اللاجئين لأسباب تتعلق بالمناخ، باستحداث أدوات لتقييم آثار تغير المناخ على حركة الهجرة، ومعالجة مدى ملاءمة السياسات العامة المتعلقة بالهجرة. |
El capítulo 26, " Directrices técnicas para evaluar los efectos del cambio climático y las medidas de adaptación " , ha sido ya publicado en una separata por el IPCC. | UN | فالفصل ٦٢، " مبادئ توجيهية تقنية لتقييم آثار تغير المناخ ووسائل التكيف معها " كان الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد أصدره في السابق كوثيقة منفصلة. |
Capítulo 26 - Directrices técnicas para evaluar los efectos del cambio climático y las medidas de adaptación (11 páginas) | UN | الفصل ٦٢ - المبادئ التوجيهية التقنية لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه )١١ صفحة( |
Las Partes señalaron también los siguientes sectores prioritarios en los que se necesita ayuda para evaluar los efectos del cambio climático y la adaptación: la agricultura y la seguridad alimentaria, los recursos hídricos, las zonas costeras, la salud humana, la silvicultura y los asentamientos humanos. | UN | وحددت الأطراف أيضاً القطاعات التالية ذات الأولوية التي يلزم فيها توفير المساعدة لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف: الزراعة والأمن الغذائي، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، والصحة البشرية، والحراجة، والمستوطنات البشرية. |
8. El Manual abunda sobre las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación, y es una introducción a una amplia diversidad de métodos de que se dispone para evaluar los efectos y elaborar estrategias de adaptación. | UN | 8- ويوسع الكتيب نطاق المبادىء التوجيهية التقنية لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف معها الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. وهو يقدم تمهيدا للمجموعة الكبيرة من الأساليب المتاحة لاستراتيجيات تقييم الآثار والتكيف. |
Las Partes (véase el cuadro 24) aplicaron el criterio metodológico generalmente compatible con el marco analítico de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los efectos del cambio climático y las medidas de adaptación. | UN | واستخدمت الأطراف (انظر الجدول 24) نهجاً يتفق عموماً مع الإطار التحليلي الوارد في المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتقييم آثار تغير المناخ والتكيف معها. |
65. En la sexta sesión del 27 de octubre, el Presidente señaló que otro asunto que debía examinarse en relación con este subtema era el relativo a la información sobre los instrumentos de decisión para evaluar los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación. | UN | 65- ولاحظ الرئيس في الجلسة السادسة، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، أن من المسائل الأخرى التي ينبغي مناقشتها تحت هذا البند الفرعي المعلومات المتعلقة بأدوات القرار لتقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف. |
68. En su 100 sesión, celebrada el 11 de noviembre, habiendo examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las conclusiones siguientes en relación con la cuestión de la información sobre los instrumentos de adopción de decisiones para evaluar los efectos del cambio climático y las estrategias de adaptación: | UN | 68- في الجلسة العاشرة، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مقترح من الرئيس ثم اعتمدت الاستنتاجات التالية في موضوع المعلومات المتعلقة بأدوات القرار لتقييم آثار تغير المناخ واستراتيجيات التكيف: |
c) La información ya reunida y las conclusiones extraídas por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) se utilizarían para evaluar los efectos del cambio climático. | UN | (ج) ستُستخدم لتقييم آثار تغير المناخ المعلومات التي جمعتها بالفعل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، والاستنتاجات التي توصلت إليها. |
Durante el bienio, la CEPAL trabajó para elaborar y difundir una metodología, instrumentos y bases de datos para evaluar los efectos del cambio climático en zonas costeras y marinas de la región; varios países han adoptado esta metodología y tres países solicitaron apoyo para su aplicación. | UN | 680 - خلال فترة السنتين، عملت اللجنة على وضع ونشر منهجية وأدوات وقواعد بيانات لتقييم آثار تغير المناخ في المناطق الساحلية والبحرية في المنطقة، واعتمدت عدة بلدان تلك المنهجية وطلبت ثلاثة بلدان الدعم في تنفيذها. |
Se realizaron cuatro exposiciones, a lo largo de las cuales se ofrecieron distintos ejemplos de instrumentos y métodos para evaluar los efectos del cambio climático y la vulnerabilidad de los recursos hídricos y los ecosistemas y sectores conexos. | UN | وقُدمت أربعة عروض أوردت أمثلة مختلفة على الأدوات المستخدمة والأساليب المتبعة لتقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والقطاعات والنظم الإيكولوجية ذات الصلة وتأثر هذه الموارد والقطاعات والنظم بتغير المناخ. |
33. Los participantes intercambiaron numerosos ejemplos de instrumentos y métodos para evaluar los efectos del cambio climático en los recursos hídricos y los ecosistemas a distintos niveles, así como los resultados de dichas evaluaciones. | UN | 33- تقاسم المشاركون عدة أمثلة على الأدوات المستخدمة والأساليب المتبعة لتقييم تأثير تغير المناخ في الموارد المائية والنظم الإيكولوجية على مختلف المستويات، بما في ذلك نتائج التقييم. |
Métodos utilizados por las Partes para evaluar los efectos del cambio climático y la vulnerabilidad | UN | الجدول 8- الأساليب التي يستخدمها الأطراف لتقدير آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر |
Por ejemplo, los escenarios climáticos, elaborados a partir de los distintos modelos empleados para evaluar los efectos del cambio climático en los recursos hídricos de África, arrojaban variaciones de más del 50% en cuanto al abanico de posibles efectos. | UN | فالسيناريوهات المناخية الموضوعة انطلاقاً من نماذج مختلفة تستعمل في تقييم آثار تغير المناخ في موارد المياه في أفريقيا، على سبيل المثال، تظهر تباينات بأكثر من 50 في المائة في نطاق التأثيرات. |