Se pone en marcha a continuación un mecanismo para examinar los progresos de la labor del Tribunal. | UN | ويجري بعد ذلك إنشاء آلية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال المحكمة. |
El Fiscal, el Fiscal Adjunto, el Jefe interino de la División de Acusación y el Jefe de Investigaciones se reúnen semanalmente para examinar los progresos de cada investigación. | UN | ويجتمع المدعي العام ونائب المدعي العام والقائم بأعمال رئيس شعبة الادعاء ورئيس شعبة التحقيقات بصورة أسبوعية لاستعراض التقدم المحرز في كل عملية من عمليات التحقيقات. |
Durante el período de sesiones de la Asamblea General del próximo año, los Estados Miembros se reunirán para examinar los progresos de las medidas adoptadas en relación con las repercusiones de la pesca en los ecosistemas marinos vulnerables. | UN | وستجتمع الدول الأعضاء خلال الجمعية العامة في العام المقبل لاستعراض التقدم المحرز في الإجراءات التي تُتخذ بشأن آثار صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية الهشة. |
El informe de la misión es un instrumento muy útil para examinar los progresos de la estrategia de mediano plazo y los logros en relación con el cumplimiento de los parámetros de las cuatro esferas prioritarias del mandato de la UNMIT. | UN | ويشكل تقرير البعثة أداة مفيدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل والوفاء بالمعايير المرجعية في مجالات الأولوية المحددة في ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة. |
Convocar una reunión de la Junta cada dos años para examinar los progresos de la aplicación en todo el sistema de determinados programas y políticas, incluidas las iniciativas de reforma que afecten a todo el sistema | UN | عقد اجتماعات المجلس الاستشاري كل سنتين من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ السياسات والبرامج المختارة على نطاق المنظومة، بما في ذلك جهود الإصلاح على صعيد الأمم المتحدة |
4 evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | إجراء 4 تقييمات هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية السلع والخدمات المقدمة بموجب عقود إطارية |
Después de la reunión de enero dije que pronto convocaría otra reunión para examinar los progresos de las conversaciones. | UN | 23 - وعقب اجتماع كانون الثاني/يناير، قلت إنني سأدعو قريباً إلى اجتماع آخر لاستعراض التقدم المحرز في المحادثات. |
:: 4 informes de evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | :: إجراء 4 عمليات تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ورصد فعالية تكلفة السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
4 informes técnicos de evaluación de las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | 4 تقارير تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والهندسة، ورصد فعالية السلع والخدمات التي تم الحصول عليها بموجب عقود للنظم |
4 evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | إجراء 4 عمليات تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية ولرصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
:: 4 informes de evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | :: إعداد 4 تقارير تقييم هندسي في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
4 informes de evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | إعداد 4 تقارير تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ورصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
4 informes de evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | إعداد 4 تقارير تقييم هندسي في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية عمليات الحصول على السلع والخدمات بموجب عقود إطارية |
:: 4 informes técnicos de evaluación de las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | :: إعداد 4 تقارير تقييم هندسية في سياق العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ورصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
4 informes de evaluaciones técnicas en las operaciones sobre el terreno para examinar los progresos de los proyectos de construcción e ingeniería y supervisar la eficacia de los bienes y servicios obtenidos mediante contratos marco | UN | إعداد 4 تقارير للتقييم الهندسي في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
Acordamos reunirnos dentro de cinco años para examinar los progresos de nuestra cooperación e invitamos a nuestros ministros a que se reúnan anualmente aprovechando el debate general de la Asamblea General para realizar un seguimiento de los progresos de nuestra labor de fomento de una cultura de paz mediante el diálogo y la cooperación entre religiones, culturas y civilizaciones. | UN | ونتفق على أن نجتمع بعد خمس سنوات من الآن لاستعراض التقدم المحرز في مجال التعاون بيننا، وندعو وزراءنا إلى الالتقاء سنويا على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة لمتابعة تقدم عملنا نحو تعزيز ثقافة السلام عن طريق الحوار والتعاون بين الأديان والثقافات والحضارات؛ |
:: Iniciativas de diplomacia preventiva de carácter mensual junto con la FPNUL y la participación de las partes; visitas mensuales de evaluación al Líbano meridional para examinar los progresos de las actividades de reconstrucción y mantener las relaciones con las autoridades municipales locales y los interesados directos | UN | :: تنظيم مبادرات شهرية مشتركة مع اليونيفيل في إطار الدبلوماسية الوقائية، بمشاركة الطرفين؛ وتنظيم زيارات تقييمية شهرية إلى جنوب لبنان من أجل استعراض التقدم المحرز في جهود إعادة الإعمار والمحافظة على العلاقات مع البلديات المحلية وأصحاب المصلحة المحليين |