España y el Pakistán formulan declaraciones para explicar su voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثلا إسبانيا وباكستان ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia formula una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
51. El representante de la Federación de Rusia hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | ١٥- وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
74. En la 58ª sesión, el 23 de abril de 1996, el representante del Japón hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | ٤٧- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
216. En la 49ª sesión, celebrada el 22 de abril de 2002, el representante de Chile hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 217- وفي الجلسة 49، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2002، أدلى ممثل شيلي ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت. |
237. Los representantes del Brasil, Chile y Tailandia hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación. | UN | 238- وأدلى ممثلو البرازيل وتايلند وشيلي ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
367. En su 68ª sesión, celebrada el 10 de marzo de 1994, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | ٣٦٧- وفي الجلسة ٦٨ المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
El Sr. de Séllos (Brasil), hablando para explicar su voto después de la votación, dice que al aprobar la enmienda las Naciones Unidas no han enviado un mensaje positivo a quienes se esfuerzan por luchar contra la discriminación y la violencia. | UN | 38 - السيد دي سيليوس (البرازيل): تكلّم تعليلاً لصوته بعد التصويت فقال إن الأمم المتحدة باعتمادها التعديل قد أخفقت في أن تبعث برسالة إيجابية إلى من يكافحون لمقاومة التمييز والعنف. |
Formulan declaraciones para explicar su voto después de la votación los representantes de Noruega, la Jamahiriya Árabe Libia y China. | UN | وأدلى ممثلو النرويج والجماهيرية العربية الليبية والصين ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
El representante del Japón formula una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Formulan declaraciones para explicar su voto después de la votación los representantes de Mongolia y el Japón. | UN | وأدلى ممثلا منغوليا واليابان ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
82. En la 58ª sesión, el 23 de abril de 1996, el representante del Japón hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | ٢٨- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
341. En la 62ª sesión, celebrada el 24 de abril de 1996, el representante de Egipto hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | ١٤٣- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل مصر ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
462. El representante de Bangladesh pronunció una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | ٢٦٤- وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |
348. El representante de la República Árabe Siria formuló una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 349- وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
399. Hizo una declaración para explicar su voto después de la votación el representante de Bahrein. | UN | 400- وأدلى ممثل البحرين ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
219. Los representantes de Cuba e Indonesia hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación. | UN | 219- وأدلى ممثلا كل من إندونيسيا وكوبا ببيانين تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
520. En la 62ª sesión, celebrada el 8 de marzo de 1995, el representante de la India hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | ٥٢٠- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
El Sr. Sambou (Francia), hablando para explicar su voto después de la votación, lamenta que la Asamblea General, contrariamente a la práctica seguida en el pasado, haya dejado de mencionar la orientación sexual como motivo para cometer ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias y sumarias. | UN | 50 - السيد سانبو (فرنسا):تكلّم تعليلاً لصوته بعد التصويت فأعرب عن أسفه لأن الجمعية العامة، خلافاً لما جرت عليه في الماضي، قد أغفلت ذكر الميل الجنسي كأساس للإعدام خارج القضاء أو تعسّفاً أو بإجراءات موجزة. |
341. El representante de Chile formuló una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 342- وأدلى ممثل شيلي ببيان لتعليل التصويت بعد التصويت. |
La Sra. Astiasarán Arias (Cuba), hablando para explicar su voto después de la votación, dice que la enmienda es suficientemente amplia y recalca que el proyecto de resolución seguirá abordando todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, incluidas las que obedezcan a la orientación sexual. | UN | 40 - السيدة أستياساران أرياس (كوبا): تكلّمت تعليلاً لصوتها بعد التصويت فذكرت أن التعديل شامل بما فيه الكفاية وأنه يؤكّد حقيقة أن مشروع القرار سيظل يتصدّي لجميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسّفاً بما في ذلك الإعدام على أساس الميل الجنسي. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت. |