"para financiar el pasivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتمويل الالتزامات
        
    • لتمويل هذه الالتزامات
        
    • تمويل الالتزامات
        
    Por el momento no hay ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN وليس هناك أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    La OIT no ha previsto fondos para atender a los costos corrientes de servicios, y en la actualidad no tiene ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN ولم تخصص المنظمة أي اعتمادات لتكاليف الخدمة الحالية وليس لديها حاليا أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة.
    Por ahora no hay ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN ولا توجد أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    No hay planes para financiar el pasivo ni ninguna propuesta de reconocer los costos de servicios corrientes para el bienio en curso. UN 23 - ولا توجد أية خطط لتمويل الالتزامات أو أية مقترحات لإثبات تكلفة الخدمة الحالية بالنسبة لفترة السنتين الجارية.
    La Organización no tiene ningún mecanismo para financiar el pasivo, ni ningún proyecto de establecerlo. UN ولا يتوافر للوكالة أي آلية لتمويل هذه الالتزامات وليس لديها النية لإنشاء هذه الآلية.
    Por ahora no hay ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN ولا توجد أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    El plan también podría incluir una reserva de determinados activos que quedarían disponibles para financiar el pasivo. UN ويمكن للخطة أن تشمل أيضا تخصيص بعض الأصول جانبا، كي تكون متاحة لتمويل الالتزامات.
    Las cuantías consignadas bienalmente no incluyen fondos para financiar el pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio a que los funcionarios se hicieron acreedores mientras estuvieron en servicio activo. UN ولا تشتمل المبالغ التي تعتمد كل سنتين على مخصصات لتمويل الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي اكتسبها الموظفون خلال وجودهم بالخدمة الفعلية.
    El ACNUR no ha constituido ninguna reserva para financiar el pasivo de las prestaciones médicas posteriores al servicio, ni hay ningún plan para acumular los costos estimados de servicios. UN ولم تنشئ المفوضية أي احتياطي لتمويل الالتزامات اللازمة للاستحقاقات الطبية بعد انتهاء الخدمة، ولا توجد أية خطط موضوعة لتغطية تكاليف الخدمة التقديرية.
    Las cuantías consignadas bienalmente no incluyen fondos para financiar el pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio a que los funcionarios se hacen acreedores mientras están en servicio activo. UN ولا تشتمل المبالغ التي تعتمد كل سنتين على مخصصات لتمويل الالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي اكتسبها الموظفون خلال وجودهم بالخدمة الفعلية.
    Las cuantías consignadas bienalmente no incluyen fondos para financiar el pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio a que los funcionarios se hacen acreedores mientras están en servicio activo. UN ولا تشتمل المبالغ التي تعتمد كل سنتين على مخصصات لتمويل الالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي اكتسبها الموظفون خلال وجودهم بالخدمة الفعلية.
    El OACNUR no ha constituido una reserva para financiar el pasivo por prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, ni hay tampoco un plan para acumular los costos de servicios estimados. UN ولم تنشئ المفوضية أي احتياطي لتمويل الالتزامات اللازمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ولا توجد أية خطط موضوعة لتغطية تكاليف الخدمة التقديرية.
    La Junta observó que no había un fondo de reserva para financiar el pasivo correspondiente al número de sellos vendidos con anterioridad a los clientes en caso de su ulterior utilización. UN 476 - ولاحظ المجلس أنه لا يوجد صندوق احتياطي لتمويل الالتزامات المتصلة بالطوابع العديدة التي بيعت للزبائن من قبل إذا حدث أن استُـخدمت.
    a) Pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que presentaran propuestas para financiar el pasivo resultante de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio; UN (أ) أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين تقديم مقترحات لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    a) Pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que presentaran propuestas para financiar el pasivo resultante de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio; UN (أ) أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين تقديم مقترحات لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que presentaran propuestas para financiar el pasivo resultante de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio; UN (أ) أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين تقديم مقترحات لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    En vista de ello, y dado que la actual fecha de conclusión es el 31 de diciembre de 2011, deberían iniciarse medidas inmediatas para financiar el pasivo acumulado y los costos de servicio devengados. UN وفي ضوء ذلك، ونظرا لموعد الإنجاز المتوخى وهو 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، فإنه ينبغي البدء باتخاذ خطوات فورية لتمويل الالتزامات المستحقة والالتزامات المتعلقة بتكاليف الخدمات الجارية.
    En vista de ello, y dado que la actual fecha de conclusión es el 31 de diciembre de 2011, deberían iniciarse medidas inmediatas para financiar el pasivo acumulado. UN وفي ضوء ذلك، ونظرا لموعد الإنجاز المتوخى وهو 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، فإنه ينبغي البدء باتخاذ خطوات فورية لتمويل الالتزامات المستحقة.
    No se han consignado créditos para financiar el pasivo ni hay ningún plan para contabilizar como gastos los costos corrientes de servicio en el bienio en curso. En cambio, los pagos efectivos se contabilizan en régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes y se consignan como gastos del período en curso. UN ولم تُرصد أي مخصصات لتمويل الالتزامات كما لا يوجد هناك أي خطط لصرف تكاليف الخدمة الراهنة في فترة السنتين الحالية، وبدلا عن ذلك، تقيد المدفوعات الفعلية على أساس الدفع أولا بأول ويُبلغ عنها كنفقات للفترة الحالية.
    No hay planes para financiar el pasivo ni ninguna propuesta de reconocer los costos corrientes de servicio para el bienio 2004-2005. UN وليس ثمة خطط لتمويل هذه الالتزامات ولا أية مقترحات لإثبات تكلفة الخدمة الحالية لفترة السنتين 2004-2005.
    El ACNUR no ha constituido ninguna reserva para financiar el pasivo por prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, ni hay ningún plan para devengar los costos de servicios estimados. UN ولم تنشئ المفوضية أي احتياطي من أجل تمويل الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات الطبية بعد انتهاء الخدمة كما لم تضع أي خطط من أجل تحمل تكاليف الخدمة التقديرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus