"para financiar las actividades de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتمويل أنشطة
        
    • لدعم أنشطة
        
    • لتمويل الأنشطة المتعلقة
        
    • بالتمويل في مجال
        
    • في تمويل أنشطة
        
    • من أجل تمويل أنشطة
        
    • لتمويل الأنشطة الخاصة
        
    • لتمويل جهود
        
    • من أجل تمويل الأنشطة
        
    • بتمويل أنشطة
        
    • في تمويل الأنشطة
        
    • لتمويل الأنشطة في
        
    CONTRIBUCIONES EXTRAPRESUPUESTARIAS APORTADAS A LOS ORGANISMOS para financiar las actividades de COOPERACIÓN TÉCNICA UN المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة الى الوكالات لتمويل أنشطة التعاون التقني
    Asimismo, en las Audiencias Mundiales sobre Desarrollo celebradas en 1994 se manifestó un amplio apoyo a las propuestas de introducir determinadas modalidades de impuestos para financiar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible. UN وفي جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية، التي عقدت في عام ١٩٩٤، كان هناك قدر كبير من الدعم للمقترحات التي تدعو إلى تطبيق بعض أشكال الضرائب لتمويل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة.
    El presupuesto operativo es inadecuado para financiar las actividades de la Organización. UN والميزانية التشغيلية غير كافية لتمويل أنشطة المنظمة.
    Hemos entregado más de 16 millones de dólares para financiar las actividades de las Naciones Unidas de remoción de minas en el Afganistán. UN وقد قدمنا ما يزيد على ١٦ مليون دولار لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    C. Informe de la Secretaría del Ozono sobre el Fondo Fiduciario para financiar las actividades de investigación y observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena y disposiciones institucionales, conforme a la decisión VI/2 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena UN جيم - تقرير أمانة الأوزون عن الصندوق الاستئماني لتمويل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والملاحظات المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا والترتيبات المؤسسية طبقاً للمقرر 6/2 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا
    Varios Estados Miembros han contribuido al Fondo Fiduciario para financiar las actividades de la Comisión Mixta. UN وقد أسهم عدد من الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة اللجنة المختلطة.
    La falta de recursos suficientes para financiar las actividades de la CEPA sigue siendo motivo de gran preocupación. UN ولا يزال عدم توافر الموارد الكافية لتمويل أنشطة إيكا مبعث قلق شديد.
    La aplicación de tal instrumento entrañaría sin duda costos enormes para los países en desarrollo que desean que la cooperación y la asistencia sean adecuadamente tenidas en consideración para financiar las actividades de aplicación. UN وأضاف قائلاً إن تنفيذ ذلك الصك ستترتب عليه تكاليف باهظة يتعين على بلدان نامية مثل الأرجنتين وشيلي تحملها، وينبغي لها أن تعول على تعاون ومساعدة وافيين لتمويل أنشطة التنفيذ.
    La movilización de fondos para financiar las actividades de las pequeñas y medianas empresas merece una atención especial a este respecto. UN وتستحق تعبئة الأموال لتمويل أنشطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم اهتماما خاصا في ذلك الصدد.
    Fondo Fiduciario General para financiar las actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para financiar las actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para financiar las actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para financiar las actividades de Investigación y Observación Sistemática de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    El Administrador examina constantemente la situación de la disponibilidad de recursos y prepara proyecciones de gastos de los programas dentro de los límites de los recursos disponibles, al mismo tiempo que se asegura de que los recursos se usen con eficacia y prontitud para financiar las actividades de cooperación técnica. UN ويضطلع مدير البرنامج باستعراضات متواصلة للموارد المتوفرة ويحدد اسقاطات النفقات البرنامجية في إطار حدود الموارد المتوفرة مع ضمان استخدامها بفعالية وعلى الفور لتمويل أنشطة التعاون التقني.
    132. Se propuso introducir un régimen fiscal internacional para financiar las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ١٣٢ - وقُدمت اقتراحات لفرض نظام ضريبي دولي لتمويل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    Tomando como base la diferencia establecida entre los dos tipos de funciones de apoyo, la cuenta de apoyo se utilizaría para financiar las actividades de apoyo derivadas del mayor volumen de trabajo relacionado con el número y la magnitud de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلى أساس التمييز بين نوعين من مهام الدعم، سيستخدم حساب الدعم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    Tomando como base la diferencia establecida entre los dos tipos de funciones de apoyo, la cuenta de apoyo se utilizaría para financiar las actividades de apoyo derivadas del mayor volumen de trabajo relacionado con el número y la magnitud de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلى أساس التمييز بين نوعين من مهام الدعم، سيستخدم حساب الدعم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    Situación de los recursos suplementarios disponibles en 2006 para financiar las actividades de aplicación conjunta UN حالة الموارد التكميلية المتاحة في عام 2006 لدعم أنشطة التنفيذ المشترك
    Durante la investigación y todas las actuaciones judiciales, el Sr. Bialatski declaró reiteradas veces que ese dinero, que había sido transferido por diferentes fondos y organizaciones extranjeras a cuentas abiertas a su nombre en Polonia y Lituania, se utilizaba exclusivamente para financiar las actividades de derechos humanos del Centro de Derechos Humanos Viasna. UN وكرر مراراً خلال التحقيق الأولي وطوال إجراءات المحاكمة، أن الأموال التي حوّلها عدد من الصناديق والمنظمات الأجنبية إلى حسابات فُتحت باسمه في بولندا وليتوانيا استخدمت حصرياً لتمويل الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان التي يضطلع بها مركز فياسنا لحقوق الإنسان.
    B. Hacia un nuevo compromiso para financiar las actividades de población y desarrollo UN نحو التزام جديد بالتمويل في مجال السكان والتنمية
    Aunque es una contribución modesta, puede ser muy útil para financiar las actividades de las Naciones Unidas durante épocas difíciles. UN ومع أنها مساهمة متواضعة، فإنها تستطيع أن تساهم كثيراً في تمويل أنشطة الأمم المتحدة خلال الأوقات الصعبة.
    Se precisa establecer mecanismos adecuados de financiación, dotados de recursos suficientes, para financiar las actividades de preparación. UN لذا يتعين استحداث آليات تمويل مناسبة وكافية الموارد من أجل تمويل أنشطة التأهب.
    B. Estado del Fondo Fiduciario General para financiar las actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة الخاصة بالبحوث وعمليات الرصد المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Se están examinando enfoques nuevos y alternativos para financiar las actividades de creación de capacidad para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos. UN ويجري بحث النهج الجديدة والبديلة لتمويل جهود بناء القدرات لتحقيق سلامة إدارة النفايات الخطرة.
    Esos logros permitirán un aumento de las contribuciones voluntarias de los países donantes, la determinación de fuentes de recursos adicionales y una acción conjunta con otras organizaciones internacionales para financiar las actividades de cooperación. UN وقال انه ينبغي لهذا الانجاز أن يفضي إلى زيادة التبرعات المقدمة من البلدان المانحة وتحديد مصادر اضافية للتمويل والقيام بمبادرات مشتركة مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل تمويل الأنشطة التعاونية.
    - Examinar los resultados del taller arriba mencionado, con miras a determinar opciones innovadoras para financiar las actividades de transferencia de tecnología en el contexto de la Convención Marco; UN النظر في ما تمخضت عنه حلقة العمل السالفة الذكر من نتائج، بغية تحديد خيارات مبتكرة في ما يتعلق بتمويل أنشطة نقل التكنولوجيا في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    36. El Fondo Fiduciario para los Países Menos Adelantados, creado por la IX UNCTAD en Midrand (Sudáfrica), sigue siendo un mecanismo de importancia fundamental para financiar las actividades de toda la UNCTAD en favor de los PMA. UN 36- يظل الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً الذي أنشأه الأونكتاد التاسع في مدراند، جنوب أفريقيا، أداة حاسمة الأهمية في تمويل الأنشطة المتعلقة بأقل البلدان نمواً على نطاق الأونكتاد.
    Durante la Conferencia, se asumió un compromiso por un importe de 4.500 millones de dólares para financiar las actividades de REDD-plus para el período 2010-2012. UN وخلال المؤتمر، أُعلن عن تبرعات بقيمة 4.5 بلايين دولار لتمويل الأنشطة في هذه المجالات للفترة 2010-2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus