Los párrafos 8 y 9 hacen referencia al fondo fiduciario establecido para la concesión de asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo y los países menos adelantados. | UN | ونتعلق الفقرتان 8 و 9 بالصندوق الإستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Además, se requerirían recursos operacionales para gastos de viaje y equipo. Español Página | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم توفير موارد تنفيذية لتغطية تكاليف السفر والمعدات. |
Varias delegaciones subrayaron la importancia de las funciones del Presidente de la Asamblea General y consideraron que se deberían asignar recursos suficientes para gastos de viaje a la Oficina del Presidente. | UN | وأكدت وفود أخرى على أهمية مهام رئيس الجمعية العامة ورأت وجوب تخصيص موارد كافية للسفر لمكتب الرئيس. |
No es excesiva la suma de 30.000 dólares para gastos de viaje del Director Ejecutivo durante un bienio. | UN | ولا يعتبر المبلغ المخصص لسفر المدير التنفيذي أثناء فترة السنتين وقدره ٠٠٠ ٣٠ دولار مبلغا مفرطا. |
Se prevén créditos para gastos de viaje de ida para la repatriación de 321 funcionarios civiles de contratación internacional a las tasas que se indican en el anexo II. | UN | يرصد اعتماد لتكاليف السفر ايابا ﻹعادة ٣٢١ موظفا دوليا الى الوطن بالمعدل المبين في المرفق الثاني. |
Asimismo, la Asamblea decidiría que se siguiese considerando en la Comisión Principal competente durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General la posibilidad de conceder asistencia para gastos de viaje a los países menos adelantados que sean miembros de la Comisión. | UN | وتقرر الجمعية أيضا مواصلة نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، في منح المساعدة المتعلقة بالسفر ﻷقل البلدان نموا اﻷعضاء في اللجنة. |
Indonesia agradece asimismo a los Estados que han aportado generosas contribuciones al Fondo Fiduciario destinado a conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo miembros de la CNUDMI. | UN | وشكر كذلك الدول التي قدمت مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Sr. Chimimba hace un llamamiento a todos los países para que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario destinado a conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo miembros de la CNUDMI. | UN | وأطلق السيد شيميمبا نداء لكل البلدان لكي تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Hasta la fecha, no se han destinado recursos adicionales para gastos de viaje con el fin arriba indicado. | UN | والى حد الآن، لم تتح أية موارد إضافية لتغطية تكاليف السفر للغرض المذكور أعلاه. |
Fondo Fiduciario de la CNUDMI destinado a conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo que la integran I. Introducción | UN | صندوق الأونسيترال الاستئماني لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال لتغطية تكاليف السفر |
Por lo tanto, el Secretario General solicita 30.000 dólares para gastos de viaje a los emplazamientos de las misiones donde el Tribunal celebre vistas. | UN | وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام تخصيص مبلغ قدره 000 30 دولار لتغطية تكاليف السفر لحضور جلسات المحكمة في مواقع البعثات. |
La Comisión Consultiva sugiere que los recursos para gastos de viaje se utilicen con prudencia. | UN | وتشجع اللجنة على توخي التروي فيما يتعلق باستخدام الموارد المخصصة للسفر. |
Por consiguiente, para que la Oficina funcione con eficacia, es imperioso contar con un presupuesto razonable para gastos de viaje que la Ombudsman administre en forma independiente. | UN | ولذلك، يتعين في أسرع وقت تخصيص ميزانية معقولة للسفر تديرها أمينة المظالم بصورة مستقلة من أجل تفعيل سير عمل مكتبها. |
10. Se prevé una consignación de 9.000 dólares para gastos de viaje de funcionarios para asistir a reuniones de información y consultas. | UN | ١٠ - أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٩ دولار لسفر الموظفين، ﻷجل المشاورات والاحاطات الاعلامية. |
Además, en los presupuestos bienales se preveían explícitamente los pequeños costos adicionales para gastos de viaje del personal que implica la celebración de reuniones de grupos de trabajo en lugares distintos de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت ميزانيات فترة السنتين يُرصد فيها صراحة اعتماد للتكاليف اﻹضافية المحدودة لسفر الموظفين التي يقتضيها عقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة في أماكن انعقاد غير مقر اﻷمم المتحدة. |
Esta cifra se suma a los 4.837.200 dólares para gastos de viaje con cargo a recursos extrapresupuestarios que figuran en el mismo cuadro. | UN | وهذا المبلغ باﻹضافة إلى ٢٠٠ ٨٣٧ ٤ دولار لتكاليف السفر تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، كما هو مبين في نفس الجدول. |
87. Decide reducir la asignación de recursos propuestos para gastos de viaje en relación con el subprograma 2 en Nueva York en 20.000 dólares; | UN | 87 - تقرر تخفيض الموارد المقترح تخصيصها لتكاليف السفر في إطار البرنامج الفرعي 2، في نيويورك، بمبلغ 000 20 دولار؛ |
Si no se combinan, harán falta 133.300 dólares para gastos de viaje de los participantes, 10.000 dólares para gastos de funcionamiento y 33.700 dólares para gastos de viaje del personal. | UN | أما إذا لم يُجمع بين الاجتماعين فستكون هناك حاجة إلى مبلغ 300 133 دولار لتغطية تكاليف سفر المشتركين، و 000 10 دولار لتغطية نفقات التشغيل، و 700 33 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين. |
Necesitaré $50,000 para gastos de viaje. | Open Subtitles | سأحتاج خمسون ألفاً لنفقات السفر. |
La oradora agradece a Singapur su contribución al Fondo Fiduciario para la concesión de asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo miembros de la CNUDMI. | UN | وأعربت عن تقديرها لسنغافورة لإسهامها في الصندوق الاستئماني لمنح المساعدات الخاصة بالسفر إلى البلدان النامية الأعضاء في اللجنة. |
B. Fondo Fiduciario de la CNUDMI destinado a conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo que la integran | UN | صندوق الأونسيترال الاستئماني الخاص بمساعدة البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال على تغطية تكاليف السفر |
Además, comprende la suma de 6.000 dólares para gastos de viaje dentro de la zona de la misión, que incluye una prestación de alojamiento de 60 dólares diarios como máximo por persona para los observadores militares a quienes las Naciones Unidas no pueden proporcionar alojamiento mientras viajan en comisión de servicios en la zona de la misión. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل الاعتماد أيضا مبلغا قدره ٠٠٠ ٦ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة، وذلك لدفع بدل إقامة بمعدل أقصاه ٦٠ دولار للشخص الواحد يوميا فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين الذين لا يتيسر توفير اﻹقامة لهم من جانب اﻷمم المتحدة أثناء سفرهم المتعلق بالعمل داخل منطقة البعثة. |
En agosto de 2001 se dirigió una petición a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General de aprobación de fondos para preparar manualmente el informe a un costo estimado en 39.800 dólares para gastos de viaje durante un período de 61 días, que se autorizaron el 16 de agosto de 2001. | UN | وقدم في آب/أغسطس 2001 طلب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات للموافقة على تمويل عملية إعادة تجميع التقرير يدويا بتكلفة قدرت بمبلغ 800 39 دولار فيما يتعلق بالسفر لفترة 61 يوما، ووفق عليها في 16 آب/أغسطس 2001. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la mayor utilización de las instalaciones de formación de Entebbe, lo que redundó en la disminución de las necesidades para gastos de viaje y dietas para asistir a cursos de capacitación fuera de la zona de la Misión. | UN | 44 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى زيادة الاستفادة من مرافق التدريب في عنتيبي، ما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من تكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية للتدريب خارج منطقة البعثة. |
En las estimaciones de gastos no se había previsto ninguna consideración para gastos de viaje relacionados con la oficina del Enviado Especial Adjunto y Jefe de la Misión. | UN | ولم يكن قد رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتغطية نفقات السفر المتعلقة بمكتب نائب الممثل الخاص/رئيس بعثة المراقبين. |
22. A ese respecto, tal vez la Comisión desee recordar que, de conformidad con la resolución 48/32 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1993, se pidió al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario para conceder asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo miembros de la CNUDMI. | UN | 22- وفي ذلك الصدد، قد تود اللجنة أن تستذكر قرار الجمعية العامة 48/32 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لمنح البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال مساعدات خاصة بالسفر. |
La estimación de gastos prevé créditos para gastos de viaje y dietas de auditores internos para dos viajes entre Nueva York y la zona de la misión (9.000 dólares) y dietas por 14 días (6.440 dólares). | UN | تشمل تقديرات التكاليف اعتمادا لمصاريف سفر وإقامة مراجعــي الحسابـات الداخلييـن لرحلتيـن بيـن نيويـورك ومنطقة البعثة )٠٠٠ ٩ دولار( وبدل إقامة لمدة ١٤ يوما )٤٤٠ ٦ دولارا(. |