"para generar energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتوليد الطاقة
        
    • في توليد الطاقة
        
    • لتوليد الكهرباء
        
    • إلى طاقة
        
    • في توليد الكهرباء
        
    • إنتاج الطاقة
        
    • لتوليد طاقة
        
    Según el Iraq, serían más indicados otros métodos de rehabilitación, como la dosificación de asfalto, la combustión para generar energía y la biodescontaminación. UN ويرى العراق أن أساليب إصلاح بديلة مثل المعالجة بالأسفلت، والاحتراق لتوليد الطاقة والإصلاح الحيوي، ستكون أكثر ملاءمة.
    En otro programa, en la República Unida de Tanzanía, se emplean desechos de sisal para generar energía eléctrica. UN وأضاف أن هناك برنامجا آخر في جمهورية تنـزانيا المتحدة تُستخدم فيه نفايات ألياف السيزال لتوليد الطاقة.
    En los países que utilizan carbón para generar energía, las concentraciones de partículas en suspensión son particularmente altas. UN وتوجد تركيزات عالية جداً من المواد الجسيمية المعلقة في البلدان التي تعتمد على الفحم لتوليد الطاقة.
    La Comisión Consultiva encomia a la FPNUL por los esfuerzos desplegados para generar energía utilizando la energía solar. UN وتثني اللجنة الاستشارية على قوة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها في توليد الطاقة باستخدام الطاقة الشمسية.
    Energía cinética del viento aprovechada para generar energía eléctrica mediante turbinas eólicas. UN الطاقة الحركية للرياح المستغلة لتوليد الكهرباء في التربينات الهوائية.
    Por todas estas ventajas, los proyectos de uso de desechos para generar energía han proliferado en toda América del Norte, Europa occidental y el Japón. UN ونظراً لهذه التوليفة من المزايا، انتشرت مشاريع تحويل النفايات إلى طاقة في مختلف أنحاء أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية واليابان.
    Hay otras opciones para generar energía que no requieren combustibles fósiles. TED هنالك خيارات أخرى لتوليد الطاقة أيضاً لا تتضمن الوقود الأحفوري
    Sabes, en mi planeta, mi pueblo descubrió... una sustancia que tenía un increíble potencial para generar energía. Open Subtitles أتعلمين، في كوكبي إكتشف شعبي مادة لديها إمكانيات عظيمة لتوليد الطاقة
    El combustible radiactivo se contiene en las piscinas de refrigeración después de haber sido utilizado para generar energía. Open Subtitles حيث يتمّ تخزين الوقود النشط في أحواض تبريد بعد استخدامه لتوليد الطاقة.
    Sin embargo, es una técnica particularmente indicada para los países en desarrollo y los países de Europa oriental que dependen actualmente del carbón para generar energía eléctrica y no pueden permitirse el alto costo de los lavadores. UN غير أنه ملائم بشكل خاص للبلدان النامية وبلدان أوروبا الشرقية التي تعتمد حاليا على الفحم لتوليد الطاقة ولا تتحمل التكاليف المرتفعة ﻷجهزة غسل الغاز.
    La búsqueda de métodos para generar energía nuclear utilizando procesos distintos de la fisión avanza en pasos marginales. UN ١٧ - يتقدم البحث عن وسائل لتوليد الطاقة النووية باستخدام عمليات غير الانشطار النووي تقدما محدودا للغاية.
    En el caso del agua utilizada para generar energía hidroeléctrica, gran parte del potencial de los países en desarrollo queda aún por explotar. UN 42 - وفي حالة المياه المستخدمة لتوليد الطاقة الكهرمائية، لا يزال الكثير من إمكانيات البلدان النامية غير مستغل.
    El uranio muy enriquecido no es necesario para generar energía nuclear civil. UN 3 - واليورانيوم العالي الإثراء ليس ضروريا لتوليد الطاقة النووية للأغراض المدنية.
    El uranio muy enriquecido no es necesario para generar energía nuclear civil. UN 3 - واليورانيوم العالي الإثراء ليس ضروريا لتوليد الطاقة النووية للأغراض المدنية.
    Las medidas adoptadas para desarrollar el sector de la energía, desarrollar la capacidad de nuestros planes nacionales para generar energía destinada a la electrificación de las zonas rurales y programas de exportación de energía han sido muy alentadoras hasta la fecha. UN والتدابير التي اتخذت لتنمية قطاع الطاقة، من خلال بناء قدرة مشاريعنا الوطنية لتوليد الطاقة لكهربة الريف وبرامج تصدير الكهرباء، كانت مشجعة حتى الآن.
    Esa cantidad de agua no sólo es suficiente para abastecer de agua potable el riego de los cultivos y los sectores económicos esenciales de la región; también puede servir como recurso principal para generar energía eléctrica ecológicamente racional. UN وتلك الكمية من المياه لا تكفي لتلبية الاحتياجات من المياه العذبة للزراعة المروية والقطاعات الاقتصادية ذات الصلة في المنطقة فحسب؛ بل يمكن أن تكون أيضا مصدرا كبيرا لتوليد الطاقة الكهربائية السليمة بيئيا.
    Dado que más de la mitad de esos desechos era orgánico, se podría utilizar para generar energía para los que no podían costearse una conexión a la red de electricidad. UN وبما أنّ أكثر من نصف تلك النفايات عضوي، فإنّه يمكن استخدامها في توليد الطاقة لفائدة الناس غير القادرين على الربط بالشبكة الكهربائية.
    Por ejemplo, siguiendo una iniciativa del Director General, se celebró recientemente una conferencia sobre el uso de productos químicos para generar energía protegiendo a la vez el medio ambiente. UN فعلى سبيل المثال، وبمبادرة من المدير العام، عُقد مؤخرا مؤتمر معني باستخدام المواد الكيميائية في توليد الطاقة مع حماية البيئة.
    7. Utilizar alternativas al carbón bajas en mercurio para generar energía en los procesos de producción, como gas natural y coque de petróleo UN 7- استخدام بدائل الفحم التي تحتوي على نسبة منخفضة من الزئبق، مثل الغاز الطبيعي وفحم الكوك، في توليد الطاقة أثناء عمليات الإنتاج.
    Energía mecánica obtenida del movimiento de las mareas, el movimiento de las olas o las corrientes oceánicas, y explotada para generar energía eléctrica. UN الطاقة الميكانيكية المستمدة من حركة المد أو حركة الأمواج أو تيارات المحيطات، المستغلة لتوليد الكهرباء.
    Uno de los premios se otorgó a siete voluntarios en línea que ayudaron a la organización no gubernamental beninesa Africavenir a combatir la contaminación de los acuíferos, los malos olores y la emisión de gases de efecto invernadero utilizando el estiércol porcino para generar energía eléctrica renovable y poco contaminante. UN وقد منحت إحدى الجوائز لسبعة من المتطوعين عبر الإنترنت كانوا قد ساعدوا المنظمة غير الحكومية (مستقبل أفريقيا) ' Africavenir` في بنن على معالجة تلوث المياه الجوفية وانبعاث الروائح وغازات الاحتباس الحراري، وذلك بتحويل نفايات الخنازير إلى طاقة كهربائية متجددة وغير ضارة بالبيئة.
    Tailandia informó de que había reducido las importaciones de petróleo, utilizaba más gas natural para generar energía y esperaba un aumento de la demanda de gas natural y carbón en el próximo decenio y una disminución del uso de petróleo y de energía renovable. UN وأفادت تايلند بحدوث انخفاض في واردات النفط وازدياد استخدام الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء. وهي تتوقع ازدياد الطلب على الغاز الطبيعي والفحم في العقد القادم وانخفاض حصة النفط والطاقة المتجددة.
    Entre los instrumentos que con más frecuencia se utilizan con miras a atraer la inversión para generar energía procedente de las fuentes de energía nuevas y renovables figuran los aranceles de conexión y las cuotas de energía renovable a un nivel garantizado y las normas relativas a la composición de la cartera energética. UN ومن الوسائل الأكثر استخداما في استقطاب الاستثمارات في مجال إنتاج الطاقة من مصادر جديدة ومتجددة، ضمان التعريفة التعويضية وحصص الطاقة المتجددة ومعايير الحافظة.
    Igualmente, en 2008 se creó una zona experimental marítima frente a las costas portuguesas para generar energía a partir de las olas con objeto de apoyar el despliegue de parques y prototipos extracosteros de energía mareo motriz. UN وبالمثل، أُنشئت في عام 2008 منطقة رائدة بحرية قبالة السواحل البرتغالية لاستخراج طاقة الأمواج من أجل دعم نشر نماذج أولية ومحطات لتوليد طاقة الأمواج في عرض البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus