"para hacerte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجعلك
        
    • لأجعلك
        
    • لتجعلك
        
    • ليجعلك
        
    • لأجعلكِ
        
    • لجعلكِ
        
    • لاجعلك
        
    • لجَعْلك
        
    • لتجعل نفسك
        
    • ليجعلكِ
        
    • وأصنع لك
        
    • وجعلك
        
    • بمكان أهم من
        
    • لنجعلك
        
    • ليجعلونك
        
    Descubrí que no había nada como beber... con una multitud para hacerte un miembro. Open Subtitles أكتشفت انه لا يوجَد شيء يظاهي الشرب مع حشد لجعلك عضو معهم.
    Escúchame, John, me han dado unos minutos para hacerte entrar en razón. Open Subtitles إَستمعُ جون, لقد أَعطونَني بضعة دقائق لجعلك تتعقل
    ¿Para qué hacer todo lo posible para hacerte feliz y luego volver y deshacerlo todo? Open Subtitles لماذا أبذل قصارى جهدي لأجعلك سعيدة، ثم أعود وأتراجع عن كل ذلك كلّه؟
    ¿O sea que ella está provocando estas muertes para hacerte ver culpable? Open Subtitles إذاً هي من يسبب كل هذه الوفيات لتجعلك تبدو مذنباً؟
    Y de verdad no quiero que un Juez idiota utilice mi hobby como excusa para hacerte rico. Open Subtitles إذاً , سوف أفعل وبالتأكيد لا أريد من قاضي غبي أن يستخدم هوايتي كعذر ليجعلك غنياً
    ¡Trabajé muy duro para hacerte quedar bien! Open Subtitles لقد عملت بجد لأجعلكِ تبدين حسنة
    Consiguiéndote la nevera. Todo lo que pude para hacerte feliz. Open Subtitles الحصول على تلك الثلّاجة لكِ, لقد فعلت كل شيء لجعلك سعيدة.
    Te traje la torta de chocolate de Sookie, para hacerte sentir mejor. Open Subtitles جلبت لك بعض كعكة شكولاة سوكي لجعلك تشعرين بالتحسن
    Solo es una mascota para ti diseñada para hacerte ver bien ante tu firma, que es la única familia que quieres realmente. Open Subtitles ابننا و كأنه طفل مدلل مترف مصمم لجعلك تبدين أفضل في الشركة و الذي صادف أنها العائلة الوحيدة التي تهتمين بها
    Es casi suficiente para hacerte sentir patriótico... así que aquí va una para nuestro arrollador Primer Ministro. Open Subtitles هذا يكفي لجعلك تشعر بالوطنية لقد قمت بقول اشياء كافية للنيل منك
    No tengo suficiente alcohol en este lugar para hacerte lucir bien. Open Subtitles لا امتلك مايكفي من الخمور ، لجعلك تبدين بأحسن حله
    - Eso no era lo que estaba preguntando. - Haré lo que sea para hacerte feliz. Open Subtitles هذا ليس ما كنت أسأل عنه سوف افعل كل شئ لأجعلك سعيدا
    Sólo quiero que sepas que he oído lo que dijiste y que respeto tus necesidades y haré lo que sea para hacerte sentir seguro y feliz. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني سمعت كل شيء قلته وأنا أحترم احتياجاتك وسأفعل أي شيء لأجعلك تشعل بالأمان والسعادة
    No estoy aterrorizado. Solo te llamé para hacerte sentir mal. Desde luego lo he conseguido, así que nos vemos en casa. Open Subtitles لستُ مذعوراً، اتصلت لأجعلك تشعرين بسوء ولقد نجحت، أراكِ فى المنزل
    No, presuntuoso. Era para hacerte saber lo que no vas a tener. Open Subtitles كلا أيها الشخص المغرور إنها لتجعلك تعرف ما الذي لن تناله
    Sí, mira, cuando te propuse casarnos, te dije que haría cualquier cosa para hacerte feliz. Open Subtitles نعم، نظرة، عندما اقترحت، قلت لك... ... أن أفعل أي شيء لتجعلك سعيدا.
    Sabes, ¿hice algo como madre para hacerte sentir que no eres suficientemente bueno? Open Subtitles ..أنت تعلم، هل أنا هل قمت بشيء كأم ..ليجعلك تشعر
    No necesitas un bebé, o un sujeto o a nadie para hacerte sentir especial. Open Subtitles انت لا تحتاجين لطفلة او لعشيق او اي احد ليجعلك مميزة
    ♪ Si tan solo pudiera encontrar ♪ ♪ una nota para hacerte entender ♪ Open Subtitles ? لو استطيع إيجاد النغمة, لأجعلكِ تفهمين ?
    No sé que más tengo que hacer para hacerte creer eso. Open Subtitles لا أعلم مالذي يتوجب عليّ فعله أيضاً, لجعلكِ تصدقين ذلك
    Ahora si me disculpan, Me voy a la sala de edición para hacerte parecer loca. Open Subtitles ،والآن اعذريني ، سأذهب لغرفة تعديل المقاطع لاجعلك تبدين مجنونة
    Alguien cogió el collar para hacerte parecer culpable. Open Subtitles أَخذَ شخص ما ذلك العقدِ لجَعْلك تَبْدو مذنباً.
    Usas una muestra visual diseñada para hacerte distintivo y memorable. Open Subtitles بحيث توظّف عرضا مرئيّا معينا مصَمّما لتجعل نفسك مميزا و بارزا
    Sí y sé que hizo prácticamente todo... para hacerte feliz. Open Subtitles أجل، كما أعلم أنه قد يفعل أي شيءٍ ليجعلكِ سعيدة
    Y si nos mata, regresaré para hacerte un hermoso funeral. Open Subtitles سأعود وأصنع لك جنازة لائقة. صحيح.
    Es solo que me pregunto qué... he dicho o hecho para hacerte pensar... Open Subtitles فقط أتساءل ماذا قلت أو فعلت وجعلك تفكرين
    Así que tuve que actuar para hacerte entrar en razón. Open Subtitles بمكان أهم من علاقتنا، وكان يجب أن أعيدك لرشدك
    Quiero que sepas que haremos todo lo que sea posible para ayudarte, y para hacerte sentir segura y para hacerte sentir que puedes confiar en nosotros. Open Subtitles أريدك أن تعلمي إننا سوف نفعل كل ما في مقدرتنا لمساعدتك و لنجعلك تحسين بالأمان و لنجعلك تحسين إنك تستطيعين الثقة بنا هنا
    para hacerte vampiro, te chupan la sangre y luego tienes que chupar la suya. Open Subtitles .. ليجعلونك تكون مصّاص دماء .. يجب أن يشربوا دمك وبعدها يجب أن تشرب أنت دمّهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus