para información de la Junta también allí se brindan los cambios conexos en la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | والتعديلات ذات الصلة للقواعد المالية معروضة أيضا فيها لعلم المجلس. |
El informe completo del Jefe de proyecto puede obtenerse como documento de antecedentes para información de la Comisión. | UN | والتقرير الكامل للمنظمة، مدير العمل، متوفر كورقة معلومات أساسية، لعلم اللجنة. |
para información de los miembros del Consejo, se adjunta una copia de la carta del Presidente Mobutu. | UN | وقد أرفقت نسخة من رسالة الرئيس موبوتو لعلم أعضاء المجلس. |
El informe se distribuye para información de los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | هذا ويجري تعميم التقرير لإطلاع أعضاء الأمم المتحدة عليه. |
Entretanto, en el cuadro 1 infra se consignan para información de las Partes las propuestas de cantidades presentadas por las Partes. | UN | وفي الأثناء، ترد في الجدول 1 الكميات التي عينها كل طرف وذلك لإطلاع الأطراف عليها. |
para información de los Estados Partes se indica en el anexo I la composición actual del Comité de Derechos Humanos. | UN | ولعلم الدول اﻷطراف ترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة العضوية الحالية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
para información de las delegaciones, en el presente documento se recoge la composición de la UNCTAD y de la Junta de Comercio y Desarrollo a fecha de la presente nota. | UN | لإعلام الوفود، ترد في هذه الوثيقة قائمة بأعضاء الأونكتاد وقائمة بأعضاء مجلس التجارة والتنمية حتى تاريخ هذه المذكرة. |
Se adjuntan a la presente carta las secciones pertinentes de las actas resumidas de esas sesiones para información de la Quinta Comisión durante su examen de la cuestión. | UN | وترفق بهذه الرسالة اﻷجزاء ذات الصلة من المحاضر الموجزة لتلك الجلسات لعلم اللجنة الخامسة في معرض نظرها في المسألة. |
Los informes sobre las inspecciones realizadas se remitieron al Comité para información de los miembros del Comité o su atención, según procediera. | UN | وقدمت تقارير إلى اللجنة عن عمليات التفتيش التي تمت، لعلم أعضاء اللجنة أو توجيه انتباههم حسب الاقتضاء. |
A este respecto, adjunto, para información de los miembros del Consejo de Seguridad, una nota que me ha dirigido el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq. | UN | وفي هذا الصدد فإنني أرفق، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، مذكرة موجهة إلي من المدير التنفيذي لبرنامج العراق. |
El Memorando de Entendimiento que se adjunta, concertado entre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Fondo Común para los Productos Básicos, se distribuye para información de las delegaciones. | UN | تُعمم لعلم الوفود طياً مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
El informe figura como anexo a la presente nota para información de los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد أرفق ذلك التقرير بهذه المذكرة لعلم أعضاء لجنة حقوق الإنسان. |
Se comunica esta nota fundamentalmente para información de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وهذه المذكرة مقدَّمة أساساً لعلم أعضاء مجلس الأمن. |
Entretanto y para información de las Partes, en el cuadro 1 se presentan las sumas propuestas por cada una de las Partes. | UN | وفي الأثناء، ترد في الجدول 1 الكميات التي عينها كل طرف وذلك لإطلاع الأطراف عليها. |
11. Pide a la secretaría que prepare un documento con pormenores sobre la opción 1, transferencia del sistema de OCE a una FICC, para información de los miembros del Grupo de Trabajo antes de fines de octubre de 2000; | UN | 11- يرجو من الأمانة إعداد وثيقة تورد التفاصيل المتعلقة بالخيار 1، ألا وهو تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية، لإطلاع أعضاء الفرقة العاملة عليه قبل نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2000؛ |
11. Pide a la secretaría que prepare un documento con pormenores sobre la opción 1, transferencia del sistema de OCE a una FICC, para información de los miembros del Grupo de Trabajo antes de fines de octubre de 2000; | UN | 11- يرجو من الأمانة إعداد وثيقة تورد التفاصيل المتعلقة بالخيار 1، ألا وهو تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية، لإطلاع أعضاء الفرقة العاملة عليه قبل نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2000؛ |
para información de los Estados Partes, la composición actual del Comité de Derechos Humanos figura en el anexo I infra. | UN | ولعلم الدول اﻷطراف ترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة العضوية الحالية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
para información de la Asamblea General, este proyecto de resolución fue iniciado por el ex Representante Permanente de Papua Nueva Guinea, Embajador Peter Donigi. | UN | ولعلم الجمعية العامة، فإن السفير بيتر دونيغي، الممثل الدائم السابق لبابوا غينيا الجديدة، هو الذي بادر بتقديم مشروع القرار هذا. |
para información de las delegaciones, en el presente documento se recoge la composición de la UNCTAD y de la Junta de Comercio y Desarrollo al 20 de abril de 2007. | UN | لإعلام الوفود، ترد في هذه الوثيقة قائمة بأعضاء الأونكتاد وقائمة بأعضاء مجلس التجارة والتنمية في 20 نيسان/أبريل 2007. |
Se pone a disposición para información de los participantes y para facilitar el debate. | UN | وهي متاحة لاطلاع المشاركين ولتيسير إجراء المناقشات. |
Si bien se viene haciendo todo lo posible para garantizar la plena aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe, a continuación se ofrecen aclaraciones sobre distintas cuestiones concretas para información de los Estados Miembros. | UN | وفيما يُبذل كل جهد ممكن لكفالة التنفيذ التام للتوصيات الواردة في التقرير، ترد أدناه توضيحات لعدد من المسائل المحددة من أجل إطلاع الدول الأعضاء عليها. |
Con miras a implementar el plan de acción de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, se presenta el resumen del Simposio para información de los Estados partes y para su examen. | UN | وبغية تنفيذ خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، يُقدَّم موجز الندوة لتطلع عليه الدول الأطراف وتنظر فيه. |
El documento ICCD/CRIC(10)/INF.1 contiene el informe mundial sobre las tierras secas ( " Global Drylands Report " ), para información de las Partes. | UN | وتتضمن الوثيقة ICCD/CRIC(10)/INF.1 " التقرير العالمي عن الأراضي الجافة " كي تطلع عليه الأطراف. |
24. El 21 de julio se transmitió el texto de la resolución (A/AC.109/2006) al Representante Permanente de Francia para información de su Gobierno. | UN | ٢٤ - وفي ٢١ تموز/يوليه، أحيل نص القرار )A/AC.109/2006( إلى الممثل الدائم لفرنسا لكي يسترعي انتباه حكومته اليه. |