I. Producción de CFC para inhaladores de dosis medidas (IDM) | UN | طاء - إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
I. Producción unificada de CFC para inhaladores de dosis medidas (IDM) | UN | كاف - إنتاج كميات كبيرة دفعة واحدة من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
4. Promoción de la cesación de la presentación de propuestas para usos esenciales para inhaladores de dosis medidas | UN | 4 - التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Anexo de la decisión XXVI/... Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2015 | UN | أذون الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2013 | UN | كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2013 |
Manifestó que, después de 2009, la economía de la producción de CFC podría hacer poco práctica la producción de CFC de calidad farmacéutica para inhaladores de dosis medidas. | UN | وقالت إن اقتصاديات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد عام 2009 ستجعل إنتاج هذه المركبات من أجل الاستخدامات الصيدلانية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة أمراً غير عملي. |
Decisión XV/5. Promoción del cese de la presentación de propuestas para usos esenciales para inhaladores de dosis medidas | UN | المقرر 15/5 - تشجيع وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Decisión XV/5 -- Promoción del cese de la presentación de propuestas para usos esenciales para inhaladores de dosis medidas | UN | هاء- المقرر 15/5 - تشجيع وقف تعيينات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
En el debate se insistió en particular en cuatro temas: las aplicaciones de cuarentena y previas al envío, los bancos de sustancias que agotan el ozono, las exenciones a los CFC para inhaladores de dosis medidas y las exenciones para usos críticos del metilbromuro. | UN | وكان هناك تركيز خاص في المناقشات على أربعة بنود هي إعفاءات الحجر الصحي ومعاملات ومعالجات ما قبل الشحن ومصارف المواد المستنفدة للأوزون، وإعفاءات مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وإعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل. |
Algunos expresaron apoyo a la campaña de producción de CFC para inhaladores de dosis medidas, mientras que otros expresaron preocupación por los costos derivados de ello y la falta de certidumbre en el suministro. | UN | وأعرب البعض عن تأييده لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لأغراض الحملات في حين أعرب آخرون عن القلق إزاء التكاليف ذات الصلة، وانعدام التأكد من توافر الإمدادات. |
Autorizaciones para usos esenciales para 2009 y 2010 de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas aprobadas por la 20ª Reunión de las Partes | UN | الكميات المأذون بها للاستخدام الضروري في عامي 2009 و 2010 من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي أقرها الاجتماع العشرون للأطراف الطرف |
2. Producción unificada de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas | UN | 2 - حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Producción unificada de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas | UN | باء - حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
El Comité no pudo recomendar una exención para inhaladores de dosis medidas en los que se usara beclometasona, levosalbutamol y salbutamol, debido a la disponibilidad de alternativas. | UN | ولم تستطع اللجنة أن توصي يإعفاء لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم البيكلومثاسون والليفوسالبوتامول والسالبوتامول نظراً لتوافر بدائل لها. |
Los actuales especialistas en clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas son suficientes y seguirán siendo necesarios durante 2014 - 2018. | UN | وتعد الخبرات الحالية بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة كافية وستظل ضرورية للفترة 2014-2018. |
Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2014 | UN | كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2014 |
Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2014 | UN | كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2014 |
Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2014 | UN | كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2014 |
Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas para 2015 | UN | أذونات الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
iii) Usos esenciales y producción unificada de CFC para inhaladores de dosis medidas | UN | ' 3` الاستخدامات الضرورية والإنتاج لدفعة واحدة فيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
El grupo había reconocido que, si bien tal vez fuera posible reducir algo más la producción para satisfacer las necesidades básicas internas, era importante asegurarse de que se contara con una oferta suficiente de CFC de calidad farmacéutica para inhaladores de dosis medidas. | UN | واقرّ الفريق أنه بالرغم من إمكانية زيادة خفض الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية فإنه من المهم ضمان توافر إمدادات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية الصيدلانية الاستخدام من أجل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Producción unificada de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas | UN | 2 - حملة إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة |
No se presentaron nuevas propuestas de exenciones para usos esenciales para 2006. Dos Partes, los Estados Unidos y la Federación de Rusia, presentaron nuevas solicitudes de exenciones para usos esenciales de CFC para inhaladores de dosis medidas aplicables al año 2007. | UN | 12- لم تُقدم أي تعيينات جديدة عن عام 2006 خاصة بإعفاءات الاستخدامات الضرورية، وقد قدم طرفان هما الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي طلبات جديدة للحصول على إعفاءات الاستخدامات الضرورية بالنسبة للـ CFC لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تسري على عام 2007. |
6. Hasta la fecha dos Partes, a saber la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América, han presentado nueva solicitudes de exenciones para usos esenciales de CFC para inhaladores de dosis medidas, aplicables a los años 2006 y 2007. | UN | 6 - تقدم طرفان حتى الحين، هما الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية، بطلبات جديدة بشأن إعفاءات الاستخدامات الأساسية من أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة تسري على عامي 2006 و2007. |
En su presentación, el Grupo de Evaluación observó que las solicitudes de exenciones para inhaladores de dosis medidas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 habían disminuido de nueve en 2009, por un total de 2.062,48 toneladas, a tres en 2011, por un total de 627,34 toneladas. | UN | وأشار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في عرضه إلى أن طلبات إعفاء مواد الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تلقّاها من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد انخفضت من 9 طلبات في عام 2009 يبلغ مجموعها 062.48 2 طناًّ، إلى 3 طلبات في عام 2011، يبلغ مجموعها 627.34 طناًّ. |