"para integrar el consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لعضوية مجلس
        
    • لأعضاء مجلس
        
    • لتشكيل مجلس
        
    • للعضوية في مجلس
        
    Por estos motivos, la candidatura de la República Árabe Siria para integrar el Consejo de Seguridad debe examinarse detenidamente. UN ولهذه الأسباب، يجب التفكير بدقة وعناية في ترشيح الجمهورية العربية السورية لعضوية مجلس الأمن.
    Aide-mémoire sobre la candidatura de la República de Serbia para integrar el Consejo de Derechos Humanos UN مذكرة بشأن ترشح جمهورية صربيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    Por ello, hemos presentado nuestra candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en 2014. UN لذا قدمنا ترشيحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان لعام 2014.
    La República Checa trata de ampliar su cooperación con el PNUMA, y ha presentado su candidatura para integrar el Consejo de Administración de ese órgano. UN وتسعى الجمهورية التشيكية الى زيادة تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. وتقوم حاليا بترشيح نفسها لعضوية مجلس إدارة البرنامج.
    10. Apertura del período para la presentación de candidaturas para integrar el Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias. UN 10 - فتح باب الترشيح لأعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة وأسر هؤلاء الضحايا.
    21. En el mes de enero, el Consejo Ejecutivo aprobó un presupuesto de 600 millones de rand y nombró a oficiales superiores de distintas formaciones militares de Sudáfrica para integrar el Consejo de Mando de las Fuerzas Nacionales de Mantenimiento de la Paz. UN ٢١ - وفي كانون الثاني/يناير، وافق المجلس التنفيذي الانتقالي أيضا على ميزانية تبلغ ٦٠٠ مليون راند وعين كبار الضباط في مختلف التشكيلات العسكرية في جنوب افريقيا لتشكيل مجلس قيادة قوة حفظ السلم الوطنية المشتركة.
    La Comisión propuso al Consejo, para su confirmación, la candidatura de cinco personas para integrar el Consejo de Administración del Instituto, y la de otras cinco para ser designadas nuevamente por otro mandato de dos años. UN وسمت اللجنة خمسة مرشحين لعضوية مجلس المعهد، فضلا عن خمسة مرشحين لكي يعاد انتخابهم لمدة سنتين أخريين، وذلك لكي يقر المجلس تلك الترشيحات.
    En el anexo a la presente nota figura información biográfica sobre un quinto candidato, Graça Simbine Machel, para integrar el Consejo de Administración del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social. Español Página UN ترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الذاتية لمرشحة جديدة خامسة لعضوية مجلس معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، وهي غراسا سيمبين ماشيل.
    En vista de lo antedicho, la comunidad internacional debe cuestionar seriamente la conducta del Gobierno de Siria, habida cuenta de la inminente candidatura de Siria para integrar el Consejo de Seguridad. UN وبناء على ما ذكر أعلاه، يتعين على المجتمع الدولي التفكير بشكل جدي في سلوك الحكومة السورية في ضوء ترشيحها الوشيك لعضوية مجلس الأمن.
    Israel pide a los Estados Miembros que examinen detenidamente la candidatura de la República Árabe Siria para integrar el Consejo de Seguridad teniendo en cuenta estos hechos. UN وتهيب إسرائيل بالدول الأعضاء أن تنظر بدقة وعناية، في ضوء هذه الوقائع، في ترشيح الجمهورية العربية السورية لعضوية مجلس الأمن.
    Debemos mencionar aquí que dos Estados miembros de la CARICOM, Bahamas y Jamaica, fueron elegidos recientemente para integrar el Consejo de la OMI. UN وينبغي أن أذكر هنا أن دولتين عضوين في الجماعة الكاريبية، هما جامايكا وجزر البهاما، قد انتُخبتا مؤخراً لعضوية مجلس المنظمة البحرية الدولية.
    - Si un miembro a tiempo completo del personal docente de la Universidad siria es nombrado para integrar el Consejo de Administración de la Comisión, percibirá, además de sus emolumentos, un subsidio adicional de forma que su ingreso total sea equivalente a la cantidad que percibía durante su empleo a tiempo completo. UN :: إذا سمي أحد أعضاء الهيئات التدريسية المتفرغين في الجامعة السورية لعضوية مجلس الإدارة .. فيتقاضى إضافة إلى راتبه تعويضا بديلا يعادل تعويض التفرغ الذي كان يتقاضاه ..
    El Secretario General nombrará a un máximo de nueve personas para integrar el Consejo de Administración, además de los miembros natos. UN 2 - يعين الأمين العام 9 أفراد كحد أقصى لعضوية مجلس الإدارة، بالإضافة إلى الأعضاء بحكم المنصب.
    4.2 La Asamblea Nacional aprobó la lista de candidatos de la Presidencia para integrar el Consejo de Asuntos de los Partidos Políticos y la Comisión Electoral Nacional. UN 4-2 واعتمد المجلس الوطني لائحة مرشحي الرئاسة لعضوية مجلس شؤون الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية.
    Como quizá sepan los miembros, Hungría ha presentado su candidatura para integrar el Consejo de Seguridad en el período 2012-2013. UN وكما يعلم الأعضاء، تقدمت هنغاريا بترشحها لعضوية مجلس الأمن لفترة السنتين 2012-2013.
    Un profundo apego a los valores de la libertad y la igualdad y a otros principios básicos de derechos humanos impulsa nuestra candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en las elecciones que se celebrarán en 2012. UN إن ارتباطنا العميق بقيم الحرية والمساواة ومبادئ حقوق الإنسان الرئيسية الأخرى يدعم ترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي تعقد في عام 2012.
    Candidatura de Viet Nam para integrar el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas durante el período 2014-2016: promesas voluntarias, de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General UN ترشح فييت نام لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للفترة 2014-2016: التعهدات الطوعية المقدمة عملا بالقرار 60/251
    La mayoría de votos que obtuvo Siria al presentar su candidatura para integrar el Consejo de Seguridad es prueba del reconocimiento que sienten estos países por el papel constructivo que desempeña Siria en el apoyo a las Naciones Unidas. UN إن الأغلبية الكبيرة التي حظيت بها سوريا في انتخابها لعضوية مجلس الأمن تؤكد تقدير هذه الدول لدور سوريا البناء في دعم الأمم المتحدة، انطلاقا من حقيقة أن سوريا كانت دائما في مقدمة الدول التي جعلت من احترام قرارات الشرعية الدولية نهجا ثابتا في سياستها الخارجية.
    En su 35ª sesión plenaria, celebrada el 21 de julio de 2005, el Consejo Económico y Social confirmó a las seis personas siguientes para integrar el Consejo de Administración del Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social: UN في الجلسة العامة 35 المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيين المرشحين الستة التالية أسماؤهم لعضوية مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية:
    Azerbaiyán ha decidido presentar su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en las elecciones que tendrán lugar el 9 de mayo de 2006 durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN قررت أذربيجان التقدم بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006، أثناء انعقاد الدورة الستين للجمعية العامة.
    10. Apertura del período para la presentación de candidaturas para integrar el Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias. UN 10 - فتح باب الترشيح لأعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم الخاضعة لاختصاص المحكمة وأسر هؤلاء الضحايا
    21. En el mes de enero, el Consejo Ejecutivo aprobó un presupuesto de 600 millones de rand y nombró a oficiales superiores de distintas formaciones militares de Sudáfrica para integrar el Consejo de Mando de las Fuerzas Nacionales de Mantenimiento de la Paz. UN ٢١ - وفي كانون الثاني/يناير، وافق المجلس التنفيذي الانتقالي أيضا على ميزانية تبلغ ٦٠٠ مليون راند وعين كبار الضباط في مختلف التشكيلات العسكرية في جنوب افريقيا لتشكيل مجلس قيادة قوة حفظ السلم الوطنية المشتركة.
    La Carta establece que el requisito fundamental para integrar el Consejo de Seguridad es la contribución del Estado Miembro al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y a los demás propósitos de la Organización. UN إن الميثاق يقضي بأن الشرط اﻷساسي للعضوية في مجلس اﻷمن هو مساهمة أي دولة عضو في حفظ السلم واﻷمن الدوليين وفي المقاصد اﻷخرى للهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus