"para la abolición de la esclavitud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإلغاء الرق
        
    • للقضاء على الرق
        
    • لإبطال الرق
        
    41. Convención suplementaria para la Abolición de la Esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prácticas análogas a la esclavitud UN 41- الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق
    El 2 de diciembre de 2009, los miembros de la Junta formularon la siguiente declaración para conmemorar el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud: UN 64 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر أعضاء المجلس البيان التالي إحياء لليوم الدولي لإلغاء الرق:
    " El Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud debe servir para recordar a las personas de todos los lugares del mundo que la esclavitud no es solo un fenómeno del pasado. UN " يشكل اليوم الدولي لإلغاء الرق تذكِرة للناس في كل مكان بأن الرق ليس من الماضي فقط.
    Observancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud: examen del problema de la trata de personas, especialmente mujeres y niños UN الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق: مناقشة مشكلة الاتجار باﻷشخاص، وخاصة النساء واﻷطفال
    La Unión Europea acoge con mucho beneplácito la celebración de esta sesión como un medio de señalar la importancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيما ترحيب بعقد هذه الجلسة كوسيلة ﻹبراز أهمية اليوم الدولي للقضاء على الرق.
    Estamos aquí una vez más para conmemorar el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. UN لقد جئنا هنا للاحتفال، مرة أخرى، باليوم الدولي للقضاء على الرق.
    El 2 de diciembre de 2010, los miembros de la Junta formularon la siguiente declaración para conmemorar el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud: UN 75 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر أعضاء المجلس البيان التالي إحياء لليوم الدولي لإلغاء الرق:
    El 2 de diciembre de 2011 la Junta también hizo la declaración siguiente en conmemoración del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud: UN 31 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدر أيضا أعضاء المجلس البيان التالي إحياء لليوم الدولي لإلغاء الرق:
    V. Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud y 20º aniversario del Fondo UN خامسا - اليوم الدولي لإلغاء الرق والذكرى السنوية العشرين للصندوق
    El 2 de diciembre de 2013 el Secretario General formuló la siguiente declaración para conmemorar el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud: UN 24 - في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، أدلى الأمين العام بالبيان التالي بمناسبة إحياء اليوم الدولي لإلغاء الرق:
    Este año, el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud se celebra en un momento en que la comunidad internacional está intensificando sus esfuerzos por erradicar la pobreza y elaborar una agenda para el desarrollo después de 2015. UN لقد حل اليوم الدولي لإلغاء الرق لهذا العام في وقت يعمل فيه المجتمع الدولي على تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر ووضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015.
    La Junta recomendó que se publicara una declaración de la Junta en ocasión del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud, de ser posible en unión de otros órganos y asociados pertinentes de las Naciones Unidas, como las escuelas. UN 24 - وأوصى المجلس بإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لإلغاء الرق بالاشتراك، إن أمكن، مع هيئات أخرى للأمم المتحدة وجهات شريكة أخرى كالمدارس.
    En ese contexto, el próximo Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud, que se celebrará el 2 de diciembre, nos proporciona una notable oportunidad de renovar nuestra lucha común para eliminar esa lacra de todas las sociedades. UN وفي ذلك الإطار، يتيح اليوم الدولي لإلغاء الرق الذي سيحتفل به في 2 كانون الأول/ديسمبر فرصة عظيمة لتجديد كفاحنا المشترك لإزالة هذا البلاء من كل المجتمعات.
    Se trataron los temas del Decenio " Educación para el desarrollo sostenible " y " Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud " ; Decimotercer Congreso Mundial de Antiguos Alumnos de la Enseñanza Católica, Saydet-el-Jabat, Beirut, del 24 al 27 de noviembre, organizado por la Organización Mundial de Antiguas Alumnas y Antiguos Alumnos de la Enseñanza Católica conjuntamente con la Federación Libanesa. UN وتعددت الإشارات إلى مواضيع للعقد " التثقيف من أجل التنمية المستدامة والدولية لإلغاء الرق " .
    Otro fenómeno pernicioso que hay que abordar en esta conmemoración del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud es la persistencia del trabajo forzoso y en condiciones de esclavitud, especialmente en el caso de los niños. UN وثمة آفة أخرى يتعين التصدي لها في هذا الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق هي استمرارية اﻹخضاع لعبودية الديون وأعمال السخرة، ولا سيما بالنسبة إلى اﻷطفال.
    Deseo invitar a los delegados a permanecer en sus asientos, ya que tras la finalización de esta sesión, tendré el honor de presidir un segmento oficioso en relación con la observancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. UN وأود أن أدعو المندوبين إلى البقاء جالسين في مقاعدهـم، نظرا إلى أني سأتشرف بعد رفع هذا الاجتماع مباشرة، بترؤس اجتماع غير رسمي يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق.
    El Presidente recuerda que el 2 de diciembre es el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. UN أشار الرئيس إلى أن ٢ كانون اﻷول/ديسمبر هو اليوم الدولي للقضاء على الرق.
    4. Adelanto de la mujer [103]: observancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud: examen del problema de la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN ٤ - النهوض بالمرأة ]١٠٣[: الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق: مناقشة مشكلة اﻹتجار باﻷشخاص، وخاصة النساء واﻷطفال.
    V. Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud y 20º aniversario del Fondo UN خامسا - اليوم الدولي للقضاء على الرق والذكرى العشرون للصندوق
    El 2 de diciembre de 2011 se organizó un acto en Ginebra para conmemorar el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. UN 30 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، نُـظم نشاط في جنيف للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الرق.
    28. Pide al Grupo de Trabajo que centre su atención, en cada uno de sus períodos de sesiones anuales, en un tema particular de gran importancia para la Abolición de la Esclavitud y designe ese tema con dos años de antelación al período de sesiones anual; UN 28- تطلب إلى الفريق العامل أن يركز كل دورة من دوراته السنوية على مسألة معينة ذات أهمية كبيرة لإبطال الرق وتحديد تلك المسألة قبل سنتين من الدورة السنوية التي ستتم مناقشتها فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus