"para la acción contra la trata de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بمكافحة الاتجار
        
    • المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار
        
    • بشأن مكافحة الاتجار
        
    Nos complace observar la mención de la entrada en vigor del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN ويسرنا أن نشهد ذكر بدء نفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Asimismo, el Gobierno se encuentra en proceso de preparar la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN والحكومة بصدد إعداد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Además, el Comité recomienda al Estado Parte que ratifique el Convenio para la acción contra la trata de seres humanos, aprobado por el Consejo de Europa en 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر التي اعتمدها مجلس أوروبا في عام 2005.
    20. El Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó el Convenio para la acción contra la trata de seres humanos el 3 de mayo de 2005. UN 20- اعتمدت اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا الاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في 3 أيار/مايو 2005.
    d) Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2008. UN (د) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في 2008.
    - Celebración de numerosas conferencias y mesas redondas, incluida una conferencia sobre la aplicación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos; UN - عدة مؤتمرات وموائد مستديرة عُقدت، بما في ذلك مؤتمر عن تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر؛
    52. Suecia se ha convertido en Parte en el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN 52- وأصبحت السويد دولة طرفاً في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    En 2012, el Parlamento ratificó asimismo el Convenio del Consejo de Europa para la Protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual, así como el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN وقد صدق البرلمان أيضا في عام 2012 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وعلى الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    e) El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, el 27 de marzo de 2007. UN (ﻫ) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في 27 آذار/مارس 2007.
    El Comité también toma nota de la reciente ratificación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y de la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN كما تحيط اللجنة علماً بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبتوقيعها على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    f) El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2006; UN (و) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2006؛
    f) El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2006; UN (و) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2006؛
    En 2005 fue aún más allá aprobando un instrumento vinculante, el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de Seres Humanos (Convenio del Consejo), que entró en vigor en 2008. UN وفي عام 2005، مضى المجلس إلى أبعد ذلك باعتماد صك ملزم قانونا، هو اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (اتفاقية مجلس أوروبا)، التي بدأ نفاذها في عام 2008.
    168. El 19 de marzo de 2009, Turquía firmó el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN 168- ووقّعت تركيا في 19 آذار/مارس 2009 على " اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر " .
    b) Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos (12 de octubre de 2006); UN (ب) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (12 تشرين الأول/أكتوبر 2006)؛
    Preguntó si la República Checa iba a establecer un mecanismo para evaluar su estrategia nacional sobre la trata de personas y a ratificar el Protocolo de Palermo y el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN وسألت عما إذا كانت الجمهورية التشيكية تعتزم إنشاء آلية لتقييم استراتيجيتها الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر، والتصديق على بروتوكول باليرمو واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    b) Las disposiciones del párrafo a) del artículo 227 del Código Penal, que establecen el marco para la sanción de la trata de seres humanos, y la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en mayo de 2005; UN (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛
    b) Las disposiciones del párrafo a) del artículo 227 del Código Penal, que establecen el marco para la sanción de la trata de seres humanos, y la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en mayo de 2005; UN (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛
    21. El Comité de las Partes en el Convenio para la acción contra la trata de seres humanos (integrado por 17 partes hasta la fecha) estableció el Grupo de expertos sobre la lucha contra la trata de seres humanos, que se encarga de velar por que las Partes apliquen el Convenio. UN 21- وأنشأت لجنة الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر (17 طرفا حتى الآن) فريق الخبراء المعني بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، الذي أنيطت به مهمة رصد تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité celebra que el Estado parte haya manifestado la intención de ratificar el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos para fines de 2008. UN 282 - ترحب اللجنة بنية الدولة الطرف المعلنة التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر بحلول نهاية عام 2008.
    17. El Gobierno ha anunciado su intención de introducir los cambios legislativos y procesales necesarios para permitir la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos a finales de 2008. UN 17- وأعلنت الحكومة نيتها تنفيذ التغييرات التشريعية والإجرائية اللازمة التي تسمح لها بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر بحلول نهاية 2008.
    Ucrania también participó activamente en la elaboración del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de Seres Humanos, documento que suscribió el Sr. B. I. Tarasyuk, Ministro de Relaciones Exteriores, el 17 de noviembre de 2005. UN كما قامت أوكرانيا بدور فعال في صياغة اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وقّع هذا الصك وزير الخارجية ب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus